Basically, nobody wants to come to anybody else's slumber party. |
По правде говоря никто не хочет никому уступать. |
No one else can take it. |
Её никому нельзя, кроме меня. |
This I am too burdened to do myself... and there is no one else to be trusted. |
Я слишком загружен и не могу никому это доверить. |
There's no one else I trust with this. |
Я больше никому это не доверю. |
Nobody knows anything, so if you don't mind not... telling anybody else because... |
Никто об этом не знает, так что, прошу тебя, никому ни слова. |
Soon, all of us were stuck eating the sardines that no one else wanted. |
Наши сардины стали никому не нужны, и мы начали поедать их сами. |
You keep driving and nobody else needs to know about this, understand? |
Продолжай ехать и никому не стоит об этом знать, ясно? |
No one else is to be involved. |
Больше никому об этом знать не нужно. |
This is just a way for all of us to show each other that no one means anybody else any harm. |
Просто, таким образом мы покажем друг другу, что никто не хочет никому навредить. |
For all I know, he's trying to kill me so no one else will have me. |
Вдруг он захочет убить меня, чтоб я никому не досталась?. |
ATMs that talk to you; nobody else hears it. |
Инструкции банкомата слышны только вам и никому больше. |
So you do the next best thing - make sure nobody else can have her. |
И лучшее, что ты можешь - сделать так, чтобы она не досталась никому другому. |
We know what it's like to live with something that no one else has. |
Мы знаем, каково это - жить с чем-то, что не дано никому другому. |
You can laugh at it and make fun of me, But the truth is, Robin, nobody else wants you. |
Можешь смеяться и издеваться надо мной, но правда в том, Робин, что ты никому не нужна. |
We're fine like this, with no one else to answer to. |
Нам и так хорошо, мы никому не подотчетны. |
Is it because no one else likes me? |
Это потому, что я никому больше не нравлюсь? |
Does this feel like a sitcom to anybody else? |
Никому больше это не напоминает ситком? |
Nobody wants to see anybody else get hurt! |
Никому не нужно, что бы кто-нибудь пострадал! |
I mean, no one else is, but who knows. |
В смысле, тут никому не нравится, но мало ли... |
I just don't trust anybody else to do it, that's all. |
Я просто никому больше не доверю эту работу, вот и всё. |
Sound like fruitcake to anybody else? |
Это не кажется никому фруктовым пирогом? |
That's why Nancy takes in the kids nobody else wants, 'cause the social workers are happy to get them off their books. |
Вот почему Нэнси с радостью брала никому не нужных детей, а социальные работники были только рады от них избавиться. |
A promise that there was no one else in the world she so wanted to see. |
Словно, никому на свете она не была так рада, как тебе. |
You belong to Sada and to no one else! |
Ты принадлежишь Сада и больше никому! |
I guess nobody else here is interested... but I'd sure like to meet your friend. |
Думаю, что никому нет дела... но я бы хотела познакомиться с твоим другом. |