Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Никому

Примеры в контексте "Else - Никому"

Примеры: Else - Никому
Basically, nobody wants to come to anybody else's slumber party. По правде говоря никто не хочет никому уступать.
No one else can take it. Её никому нельзя, кроме меня.
This I am too burdened to do myself... and there is no one else to be trusted. Я слишком загружен и не могу никому это доверить.
There's no one else I trust with this. Я больше никому это не доверю.
Nobody knows anything, so if you don't mind not... telling anybody else because... Никто об этом не знает, так что, прошу тебя, никому ни слова.
Soon, all of us were stuck eating the sardines that no one else wanted. Наши сардины стали никому не нужны, и мы начали поедать их сами.
You keep driving and nobody else needs to know about this, understand? Продолжай ехать и никому не стоит об этом знать, ясно?
No one else is to be involved. Больше никому об этом знать не нужно.
This is just a way for all of us to show each other that no one means anybody else any harm. Просто, таким образом мы покажем друг другу, что никто не хочет никому навредить.
For all I know, he's trying to kill me so no one else will have me. Вдруг он захочет убить меня, чтоб я никому не досталась?.
ATMs that talk to you; nobody else hears it. Инструкции банкомата слышны только вам и никому больше.
So you do the next best thing - make sure nobody else can have her. И лучшее, что ты можешь - сделать так, чтобы она не досталась никому другому.
We know what it's like to live with something that no one else has. Мы знаем, каково это - жить с чем-то, что не дано никому другому.
You can laugh at it and make fun of me, But the truth is, Robin, nobody else wants you. Можешь смеяться и издеваться надо мной, но правда в том, Робин, что ты никому не нужна.
We're fine like this, with no one else to answer to. Нам и так хорошо, мы никому не подотчетны.
Is it because no one else likes me? Это потому, что я никому больше не нравлюсь?
Does this feel like a sitcom to anybody else? Никому больше это не напоминает ситком?
Nobody wants to see anybody else get hurt! Никому не нужно, что бы кто-нибудь пострадал!
I mean, no one else is, but who knows. В смысле, тут никому не нравится, но мало ли...
I just don't trust anybody else to do it, that's all. Я просто никому больше не доверю эту работу, вот и всё.
Sound like fruitcake to anybody else? Это не кажется никому фруктовым пирогом?
That's why Nancy takes in the kids nobody else wants, 'cause the social workers are happy to get them off their books. Вот почему Нэнси с радостью брала никому не нужных детей, а социальные работники были только рады от них избавиться.
A promise that there was no one else in the world she so wanted to see. Словно, никому на свете она не была так рада, как тебе.
You belong to Sada and to no one else! Ты принадлежишь Сада и больше никому!
I guess nobody else here is interested... but I'd sure like to meet your friend. Думаю, что никому нет дела... но я бы хотела познакомиться с твоим другом.