Английский - русский
Перевод слова Electronically
Вариант перевода Электронной форме

Примеры в контексте "Electronically - Электронной форме"

Примеры: Electronically - Электронной форме
Given the number of transcripts, he would favor a transfer of electronically certified copies. С учетом количества протоколов он предпочел бы, чтобы передача удостоверенных копий осуществлялась в электронной форме.
Steps of the procurement exercise performed electronically include advertisement of tenders, submission of bids and notices of award or cancellation. Действия по совершению закупочных операций в электронной форме включают рекламу торгов, представление предложений и уведомления о заключении или аннулировании контрактов.
The letter had been forwarded electronically to all States. Это письмо было распространено в электронной форме среди всех государств.
It will be published in 2012 and disseminated electronically, among other means. Она будет издана в 2012 году и, среди прочего, распространена в электронной форме.
In order to save valuable resources, media accreditation was processed electronically. Для экономии ценных ресурсов аккредитация средств массовой информации будет осуществляться в электронной форме.
The electronic version of the questionnaire and reporting format provides an opportunity for data to be collected, collated and analysed electronically. Электронная версия вопросника и формата представления информации дает возможность для сбора данных, их систематизации и анализа в электронной форме.
If a document is not electronically available, the focal point should provide only citation information. В случае отсутствия документа в электронной форме координационному центру следует представлять только библиометрическую информацию.
This space is reserved for any additional observations (e.g. certificate issued electronically). Это место отведено для любых дополнительных замечаний (например, о выдаче сертификата в электронной форме).
The Working Group agreed to invite delegations to provide specific comments on the new draft electronically by 30 November 2007. Рабочая группа решила предложить делегациям представить в электронной форме конкретные замечания по новому проекту к 30 ноября 2007 года.
This document covers the first part of this need for the capability to exchange information electronically. В настоящем документе охватывается первая часть этих потребностей, касающаяся возможностей обмениваться информацией в электронной форме.
The statement has been sent to experts electronically and will also be made available to the Committee at its fortieth session. Текст этого выступления был разослан экспертам в электронной форме и будет также представлен Комитету на его сороковой сессии.
It will be published electronically by March 2008; a print version will also be issued. Она будет опубликована в электронной форме в марте 2008 года, а также издана в печатном виде.
Most of the homepages includes an option for submitting requests for information electronically. Большинство базовых страниц предусматривает возможность для направления запросов на получение информации в электронной форме.
Paperless trade will need to go beyond sending documents electronically when this requires re-keying of data. Безбумажная торговля не должна сводиться лишь к отправке документов в электронной форме, если это требует повторного ввода данных.
Discontinued as a recurrent publication but will be prepared and disseminated electronically Больше не выпускается в качестве периодического издания, но будет составляться и распространяться в электронной форме
Other electronically supported documentation has been, or will be, produced on the same subject. По этой же тематике уже имеется или будет выпущена и другая документация, доступная в электронной форме.
The majority of substantive archive work in the field is now conducted electronically, either on shared drives or on "home-grown" systems. Основная архивная работа на местах в настоящее время осуществляется преимущественно в электронной форме, на дисковых накопителях общего пользования или на базе «собственных» систем.
Delegations wishing to circulate statements electronically should e-mail the statement(s) at least one hour in advance of expected delivery to. Делегациям, желающим распространить свои заявления в электронной форме, следует направлять их не менее чем за один час до предполагаемого начала выступления по адресу.
The Secretariat will also establish a meeting website enabling participants to submit their comments and questions electronically from their laptops or other electronic devices during the workshop. Кроме того, секретариат создаст веб-сайт совещания, с помощью которого участники смогут в ходе работы практикума представлять свои замечания и вопросы в электронной форме, используя портативные компьютеры или другие электронные устройства.
In accordance with its earlier decisions that information might be communicated or, in this case, stored, electronically, the Working Group considered whether a paragraph addressing the conditions to be in place for a record to be maintained electronically should be included in the Model Law. В соответствии с ранее принятыми ею решениями относительно того, что информация может передаваться - или, в данном случае, храниться - в электронной форме, Рабочая группа рассмотрела вопрос о необходимости включения в Типовой закон пункта, в котором рассматривались бы необходимые условия для электронного ведения отчетности.
Owing to a change in priorities, level 3 evaluation will be carried out electronically during 2013/14 По причине изменения в приоритетах оценка третьего уровня будет проводиться в 2013/14 году в электронной форме
The Working Group invited the task force to work electronically and to submit its proposals to the secretariat by 15 July 2013. Рабочая группа предложила целевой группе работать с документами в электронной форме и представить свои предложения в секретариат до 15 июля 2013 года.
UNCTAD also shares press products electronically with member States and civil society, as well as publishing them on its website in real time. Свои материалы для прессы ЮНКТАД направляет также в электронной форме государствам-членам и организациям гражданского общества и размещает их в режиме реального времени на своем веб-сайте.
The secretariat and the Bureau of the Group of Experts publish and disseminate translated versions electronically. публикация и распространение секретариатом и Бюро Группы экспертов переведенных вариантов в электронной форме.
Public participation in environmental decision-making processes (in the sense of articles 6, 7 and 8 of the Convention) is reported increasingly to take place electronically. Согласно сообщениям, участие общественности в процессах принятия решений по экологическим вопросам (по смыслу статей 6, 7 и 8 Конвенции) все чаще имеет место в электронной форме.