Английский - русский
Перевод слова Electronically
Вариант перевода Электронные

Примеры в контексте "Electronically - Электронные"

Примеры: Electronically - Электронные
The report will be consulted electronically with all CES members in March-April 2012. В марте-апреле 2012 года по этому докладу будут проведены электронные консультации со всеми странами КЕС.
The system enabled the public to electronically send comments and provide input into the decision-making process. Эта система позволяет общественности направлять электронные замечания и предоставлять исходную информацию для принятия решений.
Can one be sure that electronically contracted obligations will indeed be appropriately honored? Можно ли быть уверенным в том, что электронные обязательства будут в действительности надлежащим образом соблюдаться?
States shall not encroach, either electronically or by any other means, on correspondence or other private communications, without warrants issued with sufficient cause. Государства не должны посягать, используя электронные, либо иные средства, на корреспонденцию или другие частные сообщения, иначе как постановлению, выданному на достаточных основаниях.
Furthermore, it encourages Parties to describe new projects or programmes in more detail with respect to their content, in order to indicate linkages with other parts of the report, and to provide web-links to electronically available documents. Кроме того, Рабочая группа призывает Стороны более подробно описать содержание новых проектов или программ, с тем чтобы указать взаимосвязь с другими частями доклада, и привести веб-ссылки на электронные версии документов.
The construction and management of an electronic database holding data that can be used for multiple reporting purposes and the ability to generate data flows electronically are important factors in making cooperation more effective and in reducing the national reporting burden. Структура и процесс управления электронной базой данных, содержащей данные, которые могут использоваться для различных целей отчетности, а также способность такой базы данных генерировать электронные потоки данных, являются важными факторами в повышении эффективности сотрудничества и снижении нагрузки на страны, связанной с отчетностью.
Decides that the ad hoc advisory group of technical experts should serve for a term of two years, with the group meeting once per year and consulting electronically with the scientific community, National Focal Points and Science and Technology Correspondents in the intervening period; принимает решение о том, что специальная консультативная группа технических экспертов должна выполнять свои обязанности в течение двух лет, собираясь на одно групповое совещание в год и проводя электронные консультации с научным сообществом, национальными координационными центрами и научно-техническими корреспондентами в промежуточный период;
It was agreed: to add under item 4.1.1. the reference to "Regulation No. 124; to remove under item 4.5. the reference to" Electronically controlled stability enhancement systems" and to include instead "Replacement Discs and Drums". Было решено: добавить в пункте 4.1.1 ссылку на "Правила Nº 124", исключить в пункте 4.5 ссылку на "Электронные системы повышения устойчивости" и заменить ее на "Сменные диски и барабаны".
Issue and receive invoices electronically (E-invoices). Формировать и пересылать электронные счета и сопутствующие документы. Следить за их выставлением и оплатой.
The operator may be a person (i.e., manual), or a governor (i.e., automatic) that mechanically or electronically signals an input that demands engine output. Под оператором может подразумеваться какое-либо лицо (команда, подаваемая вручную) или какой-либо регулятор (команда, подаваемая автоматически), которые посылают двигателю механические или электронные сигналы с запросом об обеспечении определенной мощности.
(b) Electronic bulletins - weekly updates circulated electronically to all staff; Ь) электронные бюллетени - содержащие обновленную информацию ежедневные циркуляры, распространяемые в электронном виде среди всего персонала;
In Viet Nam, community education centres and teacher training colleges electronically share resources and tested practices in literacy programmes. Во Вьетнаме местные учебные центры и педагогические колледжи используют электронные средства для обмена ресурсами и тестирования практических методов обучения грамоте.
International and national law journals, as well as e-journals, were made electronically available through the Tribunet. Международные и национальные юридические журналы, а также электронные журналы доступны с помощью электронных средств через «Трибунет».
Guess the guy doesn't like to communicate electronically. Похоже, парень не любил электронные средства связи.
So instead of prisoners going into prison, they can be electronically tagged. Таким образом, вместо того, чтобы содержать заключенных в тюрьме, на них можно надеть электронные браслеты.
The introduction of the system will allow the secretariat to operate electronically and will streamline work processes, reducing duplication and increasing accessibility. Внедрение этой системы позволит секретариату использовать электронные средства и рационализировать рабочие процессы, уменьшая дублирование и увеличивая доступность.
The need for commercial presence could be reduced as a result of electronically facilitated cross-border trade. Потребность в коммерческом присутствии в результате развития трансграничной торговли через электронные каналы уменьшится.
UNDP pioneered an electronically accessible database on employment conditions for expatriates in 132 countries where it has offices. ПРООН первой создала доступную через электронные средства связи базу данных об условиях найма на работу для экспатриантов в 132 странах, в которых она имеет свои отделения.
It specifically establishes the possibility of the public administration issuing administrative acts and documents and giving notifications electronically, to which end it envisages the development of an electronic public procurement system. В частности, устанавливает возможность опубликования государственными административными органами административных актов и документов и оповещения через электронные средства, для чего предусматривается разработка электронной системы государственного заключения договоров.
The Public Procurement Law does not provide for the possibility of announcing and submitting tender bids electronically and of electronic tendering for the placement of Government orders. Закон о государственных закупках не предусматривает возможность объявлять и подавать заявки в электронном виде или проводить электронные торги при размещении государственных заказов.
The Secretariat will also establish a meeting website enabling participants to submit their comments and questions electronically from their laptops or other electronic devices during the workshop. Кроме того, секретариат создаст веб-сайт совещания, с помощью которого участники смогут в ходе работы практикума представлять свои замечания и вопросы в электронной форме, используя портативные компьютеры или другие электронные устройства.
The duty station does not use electronic ID cards and is therefore not equipped with card reader devices, access control software or electronically controlled hydraulic barriers. На территории комплекса не используются электронные удостоверения личности, и поэтому он не оборудован приспособлениями для считывания электронных карточек, программным обеспечением системы контроля доступа и компьютеризированными гидравлическими заграждениями для автотранспорта.
The Library has also made advances in electronic desktop delivery and has been disseminating journals electronically, as they are published. Библиотека также добилась определенных успехов в использовании настольных электронных средств информации и распространяет журналы через электронные средства по мере их выпуска.
This process is inherently participatory in both the gathering and the use of data, particularly as information is increasingly stored and transmitted electronically. Этот процесс неизбежно предполагает широкое участие субъектов в сборе и использовании данных, особенно вследствие того, что при хранении и передаче информации все шире применяются электронные средства связи.
electronic business: The process of transacting business electronically. электронные деловые операции: процесс заключения сделок электронным путем.