Twenty-three entities reported conducting exit interviews, either in person or electronically. |
Двадцать три организации сообщили, что проводят собеседования при прекращении службы лично или в электронной форме. |
To the extent possible, the Subgroup will work electronically. |
Работа Подгруппы, насколько это возможно, будет вестись в электронной форме. |
Brochures and applications for the courses can now be obtained electronically. |
В настоящее время брошюры и формы заявлений для поступления на курсы можно получить в электронной форме. |
All recent publications are available both in hard copy and electronically. |
Все выпущенные за последнее время публикации доступны как в печатной, так и в электронной форме. |
They can also be requested electronically from. |
Их также можно запросить в электронной форме по адресу:. |
The Investment Management Division has been trading electronically all equity assets. |
Отдел управления инвестициями осуществлял в электронной форме торговые операции со всеми видами акционерного капитала. |
Responding electronically became much more widespread during 2006. |
Представление ответов в электронной форме стало более массовым в 2006 году. |
All necessary data for identifying the entities is also electronically available. |
Вся информация, необходимая для идентификации юридических лиц, также доступна в электронной форме. |
Ninety-two of the respondents submitted statements for the general debate electronically. |
Девяносто два респондента представили заявления для общих прений в электронной форме. |
More than 370 statements made by representatives of Member States were scanned and distributed electronically to the media. |
Свыше 370 заявлений, сделанных представителями государств-членов, были отсканированы и распространены в электронной форме среди представителей средств массовой информации. |
Interviews can also be conducted by video teleconferencing and documents can be sent electronically. |
Собеседования могут также проводиться с помощью видеотелеконференций, и соответствующая документация может направляться в электронной форме. |
In addition to the verbal inputs from the observers present at the meeting, the Executive Committee received 25 sets of comments electronically. |
Помимо устных замечаний присутствовавших на совещании наблюдателей Исполнительный комитет получил 25 комплектов комментариев в электронной форме. |
Many such requests are received electronically and reflect the awareness and growing knowledge of the work of the Authority internationally. |
Многие такие запросы поступают в электронной форме и свидетельствуют о росте осведомленности и расширении знаний о работе Органа на международном уровне. |
The Office will also be responsible for maintaining the archive of the Register of Damage, both in paper form and electronically. |
Администрация будет также отвечать за ведение архива Реестра для регистрации ущерба как в бумажной, так и в электронной форме. |
Status of implementation is tracked electronically in the Evaluation Resource Centre database. |
Отслеживание осуществления выполняется в электронной форме в базе данных Аналитического ресурсного центра. |
As a result of these court rulings, selected referenced standards in the USA are now electronically available for free viewing. |
В результате этих судебных постановлений некоторые упоминаемые в законах стандарты в США сегодня имеются в свободном доступе в электронной форме. |
The Transport Newsletter is sent out electronically to a large and increasingly growing number of subscribers (about 3,000). |
Информационный бюллетень по транспорту рассылается в электронной форме все более широкому кругу подписчиков (около З 000 адресов). |
In most reporting Parties, operators report electronically and data are stored in electronic databases. |
В большинстве стран-докладчиц операторы отчитываются в электронной форме, и данные сохраняются в электронных базах данных. |
A substantial part of this information was produced electronically and is not always available on paper. |
Значительная часть этой информации была подготовлена в электронной форме и не всегда доступна в бумажном виде. |
There is also a project underway to introduce new technology into all courtrooms that will allow evidence to be delivered electronically. |
Разрабатывается также проект по внедрению новых технологий во всех судах, с помощью которых дача показаний будет осуществляться в электронной форме. |
Information submitted electronically has been posted on the secretariat web site. |
Информация, представленная в электронной форме, была размещена на веб-сайте секретариата. |
All the lists and reports required by this Act may be maintained and transmitted in hard copy or electronically... |
Все предусмотренные настоящим законом документы и сообщения могут храниться и передаваться в документальной или электронной форме... |
Finally, interoperability was of particular importance, as it enabled citizens using software of various types to interact electronically with government services. |
Наконец, особое значение имеет совместимость, поскольку она позволяет гражданам, использующим различные виды программного обеспечения, взаимодействовать с государственными службами в электронной форме. |
When registration is done electronically, the signature shall not be required; |
В тех случаях, когда операция регистрируется в электронной форме, подпись не требуется; |
Customs posts provide daily information electronically to the State Customs Committee on import and export operations. |
Таможенные пункты представляют ежедневно ГТК информацию об экспортно-импортных операциях в электронной форме. |