Английский - русский
Перевод слова Electronically
Вариант перевода Электронном виде

Примеры в контексте "Electronically - Электронном виде"

Примеры: Electronically - Электронном виде
Currently, over 99 percent of all entry summaries are filed electronically. В настоящее время более 99% всех кратких описаний ввозимых товаров подаются в электронном виде.
Since it is electronically available, compilations costs are low. Поскольку данные можно получить в электронном виде, затраты на компиляцию невысоки.
The information necessary to compute the indicator is electronically available. Информацию, необходимую для вычисления показателя, можно получить в электронном виде.
UNEP news releases were electronically distributed to a total of 1,350 journalists worldwide. Сводки новостей ЮНЕП распространялись в электронном виде в общей сложности среди 1350 журналистов во всем мире.
Nine press releases were prepared, translated into appropriate languages and disseminated to media electronically and online. Девять пресс-релизов были подготовлены, переведены на соответствующие языки и распространены среди средств массовой информации в электронном виде и в онлайновом режиме.
Neither ETS nor the roster candidates can update information electronically. Ни СЭТ, ни кандидаты, включенные в реестр, не могут обновлять информацию в электронном виде.
Much work is carried out electronically, including through teleconferences. Значительная часть работы выполняется в электронном виде, в том числе с помощью телеконференцсвязи.
Now he can gather endorsements electronically. Теперь он может собрать голоса в электронном виде.
Any electronically available material, such as written statements or presentations, could also be added. Могут быть добавлены также любые материалы, имеющиеся в электронном виде, например письменные заявления или презентации.
The commercial courts now have a mechanism making it possible to generate necessary court documentation electronically. На сегодняшний день в систему хозяйственных судов внедрен механизм, позволяющий оформлять необходимую для судопроизводства документацию в электронном виде.
Significant success has been achieved in lowering printing and paper consumption costs by changing internal procedures, introducing electronic approval policies and issuing sessional documents electronically. Существенные успехи были достигнуты в снижении расходов на печать документов и потребление бумаги за счет изменения внутренних процедур, внедрения системы электронного утверждения и выпуска сессионных документов в электронном виде.
These were dispatched electronically to a continuously updated database of journalists worldwide. Они рассылались в электронном виде по регулярно обновляемому списку журналистов разных стран мира.
Today, the share of the data collection which happens via the Internet is growing; data processing and dissemination is done electronically everywhere. Сегодня удельный вес сбора данных через Интернет постоянно возрастает; данные повсеместно обрабатываются и распространяются в электронном виде.
Indeed, in the current context, TIR data is already captured electronically and available to Customs in advance of the transport. В нынешних условиях данные МДП в самом деле уже собираются в электронном виде и доступны для таможен до начала перевозки.
(b) Electronic bulletins - weekly updates circulated electronically to all staff; Ь) электронные бюллетени - содержащие обновленную информацию ежедневные циркуляры, распространяемые в электронном виде среди всего персонала;
This is primarily intended for teachers, and most of it will be published electronically. Они рассчитаны в первую очередь на преподавателей, и большая часть из них будет опубликована в электронном виде.
It encourages members of the public to submit representations electronically. Она настоятельно рекомендует представителям общественности направлять свои сообщения в электронном виде.
Various measures are undertaken by the Parties to ensure the availability of environmental information electronically and the interoperability of different sets of information. Стороны предпринимают разнообразные меры для обеспечения наличия экологической информации в электронном виде и интероперабельности различных наборов информации.
He often used the "Herald of Democracy" series to distribute key CNDP documents electronically. Он часто использовал серию "Вестник за демократию" для распространения основных документов НДПК в электронном виде.
In this approach, approvals are transmitted electronically from governmental authorities to the trader's computer. При этом подходе подтверждения передаются в электронном виде от государственных органов на компьютер трейдера.
States Parties were urged to submit reports electronically to the following address:. К государствам-участникам был обращен настоятельный призыв представлять доклады в электронном виде по следующему адресу:.
The rest of the information is currently being captured electronically, and will be posted on the web site upon completion of the exercise. В настоящее время идет сбор оставшейся информации в электронном виде, и она будет размещена на веб-сайте после завершения этой работы.
An enormous amount of WTO documentation in areas most relevant to development and human rights is unclassified and accessible electronically to the general public. Огромный объем документации ВТО по областям, которые наиболее связаны с развитием и правами человека, является открытым и доступным в электронном виде для широких слоев населения.
All the information listed here is published electronically. Вся перечисленная здесь информация публикуется в электронном виде.
This implies that the port community must have the capability to send, receive and process information electronically. Это значит, что портовое сообщество должно быть способно направлять, получать и обрабатывать информацию в электронном виде.