Английский - русский
Перевод слова Electronically

Перевод electronically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Электронной форме (примеров 389)
The instrument also clearly establishes that the transfer of rights in contracts of carriage may be done electronically. В документе также четко устанавливается, что передача прав в договорах перевозки может осуществляться в электронной форме.
For the Regional Service Centre, there is inadequate transaction visibility owing to the absence of suitable business intelligence tools to regularly, accurately and electronically track performance. Операции Регионального центра обслуживания не характеризуются достаточной прозрачностью из-за отсутствия инструментария для сбора и анализа информации о производственных процессах, который позволил бы регулярно и точно отслеживать результаты работы в электронной форме.
Reports from the space research workshops of the last seven years, the technical conferences and UNISPACE III have been published and distributed by the Office for Outer Space Affairs, in print and electronically. Управление по вопросам космического пространства в типографской и электронной форме выпускало доклады семинаров по вопросам исследования космического пространства за последние семь лет, технических конференций и ЮНИСПЕЙС-III.
Because Guatemala's archives are extensive and are stored physically rather than electronically, it has not been possible to determine whether any of the listed individuals is a national or a resident of the Republic of Guatemala. В связи с наличием большого количества архивных данных, которые хранятся не в электронной форме, не удалось установить, являются ли какие-либо лица, включенные в перечень, гражданами или постоянными жителями Республики Гватемалы.
They now receive half of the tax returns electronically, either directly from the tax filer or through companies that offer on line tax preparation services. На сегодняшний день это Управление получает в электронной форме половину всех налоговых деклараций либо непосредственно от налогоплательщика, либо через компании, предлагающие услуги по онлайновому заполнению налоговых деклараций.
Больше примеров...
Электронном виде (примеров 255)
The Inter-Agency Working Group endorsed the paper electronically on 13 June 2008. Межучрежденческая рабочая группа одобрила этот документ в электронном виде 13 июня 2008 года.
The Guide is being published in hard copy and electronically in English and is being translated into Spanish. Руководство издано в печатном и электронном виде на английском языке и в настоящее время переводится на испанский язык.
An Online Asset Declaration System was launched by Georgia in 2010, which requires public officials to fill in, and submit, their asset declarations electronically. В 2010 году в Грузии была введена в эксплуатацию онлайновая система представления деклараций об активах, обязывающая публичных должностных лиц заполнять и представлять в электронном виде декларации о своих активах.
For the implementation of these decrees, a toll-free number, 800100050, was set up for reporting violence in schools, and forms can be downloaded from the Ministry of Education website (under the "Transparency" tab) to file reports and complaints electronically. В рамках выполнения этих указов была установлена бесплатная телефонная линия для подачи заявлений о насилии в школах, номер которой - 800100050, а на веб-сайте Министерства образования (перейти на закладку Гласность - электронные бланки) находятся бланки для подачи заявлений в электронном виде.
This act requires the electronic administrative document and Electronically Stored Information (ESI) format. Этот закон предусматривает требования к формату электронного административного документа и хранимой в электронном виде информации (ЭХИ).
Больше примеров...
Электронным способом (примеров 120)
Also among the elements not to be covered by this description is the text being electronically signed, although it also plays an important role in the signature-creation process (through a hash function or otherwise). Кроме того, в число элементов, которые не должны охватываться этим определением, входит текст, подписываемый электронным способом, хотя он также играет важную роль в процессе создания подписи (посредством функции хеширования или как-либо иначе).
Given the anticipated quantity of information to be submitted, it would be practical and cost-effective to enable States Parties to retrieve the required information electronically - directly from the database in the United Nations Secretariat. Учитывая же ожидаемый объем представляемой информации, было бы целесообразно и рентабельно дать государствам-участникам возможность производить выборку требуемой информации электронным способом - непосредственно из базы данных в Секретариате Организации Объединенных Наций.
The specific considerations arising when documents are signed electronically, and those arising in the conclusion of contracts by electronic means are addressed in the commentary to article 36 below. В нижеприведенном комментарии к статье 36 рассматриваются конкретные аспекты, возникающие в тех случаях, когда документы подписаны электронным способом, и аспекты, возникающие в процессе заключения договоров электронным способом.
"8.4.3 The Supplemental/Bid Bulletins mentioned as well as all other notices to be made to the bidders or prospective bidders shall be posted in the G-EPS bulletin board and sent electronically to the e-mail address indicated in the bidder's registration." 8.4.3 Дополнительные/конкурсные бюллетени, о которых говорится, а также все другие уведомления, предназначенные для участников или будущих участников конкурсных торгов, размещаются на доске объявлений системы G-EPS и отсылаются электронным способом по электронному адресу, указанному в регистрационной форме участника".
It may be transmitted electronically. Оно может быть отправлено электронным способом.
Больше примеров...
Помощью электронных средств (примеров 99)
Reporting could be done electronically using project management software. Информация может представляться с помощью электронных средств с использованием программного обеспечения для управления проектами.
In order to enhance the protective effect it should be possible to monitor certain non-contact orders electronically. С тем чтобы усилить защитное воздействие таких мер, можно осуществлять контроль за исполнением некоторых приказов относительно невступления в контакт с помощью электронных средств.
These agreements must operate electronically, as is explained in the commentary to article 59 below. Такие соглашения должны использоваться с помощью электронных средств, что поясняется в комментарии к статье 59 ниже.
Another argued that the Assembly should play a vanguard role in protecting the environment by reducing the distribution of documents and circulating them electronically instead. Другой оратор заявил, что Ассамблея должна играть передовую роль в деле охраны окружающей среды, стремясь к ограничению распространения печатной документации и к обеспечению вместо этого ее распространения с помощью электронных средств.
In Australia, for instance, an electronic travel authority system (allowing entry visas to be issued electronically by travel agents or airlines) and an advanced passenger processing system (to allow pre-clearance of passengers) have been developed. Например, в Австралии были разработаны электронная система разрешений на въезд (позволяющая туристическим агентам и авиакомпаниям выдавать въездные визы с помощью электронных средств) и система предварительной обработки информации о пассажирах (позволяющая осуществлять предварительный контроль пассажиров).
Больше примеров...
Электронном режиме (примеров 40)
Such data is also deleted after a specified time interval if the user afterwards decides against transmitting the data electronically. Эти данные также удаляются по истечение конкретно установленного периода времени, если пользователь впоследствии примет решение не предоставлять данные в электронном режиме.
This solution provides a new way of reporting data electronically from any juridical entity; business, private persons and public organizations. Данное решение открывает новые возможности для предоставления данных в электронном режиме любыми юридическими лицами; предприятиями, частными лицами и общественными организациями.
The whole travel cycle is processed electronically in the ERP system and is therefore fully integrated with the finance and leave management modules. Весь цикл служебных командировок обрабатывается в электронном режиме в системе ПОР и, следовательно, полностью интегрирован с модулями управления финансами и отпусками.
In turn, the development of Electronic Data Interchange standards has tended to support these complex trade transactions, by allowing users to exchange electronically all the data they previously exchanged on paper. В свою очередь разработка стандартов электронного обмена данными была ориентирована на поддержку этих сложных торговых операций, и целью ее являлось предоставление пользователям возможности обмениваться в электронном режиме всеми данными, которыми они ранее обменивались с помощью бумажных носителей.
At the end of each session, a summary list of decisions taken would be approved while the full text of the report would be circulated electronically to delegations for a 30-day period for comments. В конце каждой сессии утверждается краткий перечень принятых решений, в то время как полный текст доклада распространяется среди делегаций в электронном режиме для замечаний, которые должны быть представлены в 30-дневный срок.
Больше примеров...
Электронного (примеров 85)
Internet technology is increasingly important for the dissemination of information electronically. Технологии, основанные на применении сети Интернет, играют все более важную роль в деле электронного распространения информации.
This provides a greater degree of flexibility as once census data is electronically captured it easily organised to maximise both processing efficiency and quality as similar responses can be readily grouped and coded together. Это обеспечивает более высокий уровень гибкости, поскольку после электронного ввода переписных данных их можно легко организовать для максимального повышения эффективности и качества обработки благодаря тому, что схожие ответы могут быть сразу же сгруппированы и закодированы вместе.
The resources requested will be dedicated to establishing an effective regime capable of receiving, recording, storing electronically and tracking all personnel administration actions received and processed by the Service under the broad delegations of human resources authorities granted to the Department of Field Support. Испрашиваемые ресурсы будут выделены на организацию эффективного режима получения, регистрации, электронного хранения и отслеживания всех кадровых решений, поступивших и обработанных Службой в соответствии с широкими полномочиями в области людских ресурсов, предоставленными Департаменту полевой поддержки.
At some terminals access is controlled by monitoring the vehicles electronically. Доступ к некоторым терминалам обеспечивается с помощью системы электронного контроля за транспортными средствами.
Computer engineers must post it on the web and make it electronically deliverable. Инженеры по вычислительной технике должны разместить формуляр отчетности в сети и обеспечить возможность его электронного распространения.
Больше примеров...
Электронно (примеров 31)
The Team notes that authorities in some States are already providing additional electronically readable formats of the Consolidated List, which are accessed by their private sector institutions and sometimes by private sector bodies in other countries. Группа отмечает, что органы некоторых государств уже имеют сводный перечень в дополнительных электронно считываемых форматах, которыми могут пользоваться учреждения частного сектора их стран, а иногда и других стран.
A set of information associated with this transaction is signed electronically by a dual-key encryption system. Набор информации, относящейся к этой сделке, подписывается электронно, с использованием системы шифрования с двойным ключом.
Communities of practice are knowledge networks that link practitioners electronically across the same areas of interest. Директива Департамента операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций. Сообщества практиков - сети обмена знаниями, которые электронно объединяют практиков, интересующихся одними и теми же вопросами.
The Section has furthermore been actively involved in the successful introduction, implementation and development of the e-filing system, a state-of-the-art filing system that allows Chambers and parties to electronically submit and exchange official court filings. Кроме того, Секция активно участвовала в успешном создании, использовании и развитии электронной системы архивирования - современной системы архивирования, которая позволяет камерам и сторонам процессов электронно представлять официальные судебные материалы и обмениваться ими.
Your team includes an electronically tagged non-agent who is notorious for leaking secrets, which reminds me... Ваша команда включает в себя электронно отслеживаемого не-агента, который печально известен утечкой секретов, что напоминает мне...
Больше примеров...
Электронным путем (примеров 29)
The Central Police Service is notified of suspect transactions electronically. Уведомления о подозрительных операциях направляются в Центральную полицейскую службу электронным путем.
Electronic commerce activities: All activities, communications and transactions having a business purpose or background that are performed electronically. Деятельность в области электронной торговли: Все операции, сообщения и сделки, имеющие деловую направленность или основу и осуществляющиеся электронным путем.
Can someone open up the main gates electronically - with full power? Ворота можно открыть электронным путем при полной мощности?
To avoid these problems, the Team recommends that the Committee itself provide the List in formats that can be downloaded and more easily transferred electronically, such as Excel and plain text. В целях избежания таких проблем Группа рекомендует, чтобы Комитет сам предоставлял перечень в форматах, которые могут загружаться и легко распространяться электронным путем, например в формате "Excel" и в формате обычного текста.
International Funds Transfer Instructions: any instruction for the transfer of funds, transmitted electronically either into, or out of, Australia; and инструкции о международном переводе средств: любая инструкция о переводе средств электронным путем в Австралию или из нее; и
Больше примеров...
Электронную (примеров 64)
Continued to disseminate information and guidance materials via network of stakeholders electronically as appropriate and as requested by stakeholders Секретариат продолжал распространение информационных материалов и руководящих указаний по просьбе заинтересованных сторон в соответствующих случаях через электронную сеть заинтересованных сторон
Such messages shall use formats and protocols that allow messages to be electronically processed by the receiving registry systems. В таких сообщениях используются форматы и протоколы, позволяющие получающим их системам реестров производить электронную обработку сообщений.
The instructor also interacts with the trainees electronically through the course bulletin board to give guidance and answer questions. Инструктор взаимодействует со слушателями через электронную доску объявлений учебного курса, с помощью которой он дает руководящие указания и отвечает на задаваемые вопросы.
A simple and fast alternate way to access United Nations parliamentary documents electronically is available through the e-subscription service of the Department for General Assembly and Conference Management, available from. Простой и быстрый альтернативный доступ к документации заседающих органов Организации Объединенных Наций в электронной форме можно получить через электронную подписку Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению на веб-сайте.
Thus, there should be an emphasis on linking these two products electronically, thereby, connecting the analytical and statistical elements of the work on forest products. Поэтому следует обеспечить электронную связь между этими двумя продуктами, увязав таким образом аналитические и статистические элементы работы по лесным товарам.
Больше примеров...
Электронным образом (примеров 23)
The targeted roster application will provide advanced functionalities in order to electronically process all relevant actions in respect of project personnel. Целевое использование списка кандидатов обеспечит дополнительные функциональные возможности, позволяющие электронным образом обрабатывать все соответствующие действия в отношении персонала по проектам.
In some cases, documents are distributed both electronically and in hard copy, particularly in the case of documents for meetings and conferences. В некоторых случаях документы распространяются как электронным образом, так и в виде бумажных экземпляров, особенно когда это касается документов для заседаний и конференций.
It was agreed, therefore, that an element of discretion could be given to the procuring entity to establish the degree of precision to which the time of receipt of tenders submitted electronically would be recorded, and that the Guide should elaborate on that point. С учетом этого было достигнуто согласие о том, что закупающей организации может быть предоставлена определенная свобода усмотрения в отношении определения степени точности, с которой будет регистрироваться момент получения тендерных заявок, представляемых электронным образом, и что этот аспект должен быть разъяснен в Руководстве.
A factor that slowed down the processing of outstanding inter-office accounts was the high percentage of rejection of inter-office vouchers electronically transferred by offices away from Headquarters to Headquarters that had to be "bridged" into IMIS. Замедление темпов обработки авизо внутренних расчетов объяснялось, в частности, высокой частотой случаев отклонения авизо внутренних расчетов, передаваемых электронным образом в Центральные учреждения из отделений, расположенных вне Центральных учреждений, которые должны были быть зарегистрированы в ИМИС.
Most United Nations bodies post documents on their websites and documents are published electronically on the Official Document System of the United Nations. Большая часть органов Организации Объединенных Наций помещает документы на своих веб-сайтах, а документы публикуются электронным образом через систему официальной документации Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Помощи электронных средств (примеров 25)
The reality was that a great deal of information was already being transmitted electronically within the United Nations system. Реальность такова, что значительный объем информации уже передается в рамках системы Организации Объединенных Наций при помощи электронных средств.
In the future, in this as in other fields, the development of the information society to enable referendums, for example, to be conducted electronically, may create new forms of exclusion among the poorest and least educated population groups. В перспективе с развитием информационных систем в этой и других областях появятся возможности, например, для проведения референдумов при помощи электронных средств, что, возможно, повлечет за собой новые формы изоляции беднейших и наименее образованных групп населения 58/.
[A system registry, linked electronically to all national registries, shall be established and maintained [by the secretariat].] [[Секретариатом] создается и ведется системный реестр, связанный при помощи электронных средств со всеми национальными реестрами.]
Similarly, a greater amount of information could be provided electronically, as the costs of so doing are expected to be lower than by the use of traditional paper means. Аналогичным образом при помощи электронных средств можно обеспечить более значительный объем информации, поскольку соответствующие расходы, как ожидается, будут ниже расходов на использование традиционных бумажных средств.
The certification requirement would become particularly problematic in cases where awards were issued electronically. В случаях, когда решение выносится при помощи электронных средств, могут возникнуть особые трудности в выполнении требования о заверении перевода.
Больше примеров...
Электронными средствами (примеров 18)
The Unit is currently linked electronically to over 50 provinces throughout Viet Nam and is able to obtain timely and reliable disaster-related information. Эта группа в настоящее время связана электронными средствами с более чем 50 провинциями Вьетнама и способна получать своевременную и надежную информацию о стихийных бедствиях.
The facts show that the opponent had made numerous attempts to serve their SGP electronically - via e-mail and facsimile - at the applicant's address for service. Как показывают факты, оппонент неоднократно пытался отправить заявление в адрес заявителя электронными средствами - по электронной почте и факсу.
Upon enquiry, the Committee was informed that the Commission distributed information electronically, upon request, and that it had noted a substantial increase in the numbers of hits and downloads from the ECLAC Web sites. После соответствующего запроса Комитет был проинформирован о том, что Комиссия, по соответствующей просьбе, обеспечивала распространение информации электронными средствами и что она отметила значительное увеличение числа выходов на ШёЬ-сайты ЭКЛАК в Интернете и загрузки информации с этих страниц.
These terms are not designed to be applied to Business to Consumer contracts and do not necessarily confer the ability to contract electronically if the law applicable to the subject matter of the contract does not permit electronic contracting. Эти условия не предназначены для оформления отношений между бизнесом и потребителями и отнюдь не обеспечивают возможность заключать договоры электронными средствами, если право, применимое к предмету данного договора, не допускает заключение договоров электронным способом.
As a result, the Daily Journal is available to missions in electronic form before meetings begin, documents can be transmitted electronically to capitals and a vast amount of information is literally at the fingertips of the representatives, searchable and retrievable. Благодаря этому постоянные представительства могут получать в электронной форме ежедневно выходящий "Журнал" до начала заседаний, документы могут пересылаться электронными средствами в столицы государств, а представители буквально нажатием кнопки получают доступ к огромным массивам информации, которая поддается поиску и извлечению.
Больше примеров...
Электронное (примеров 25)
As much as possible, relevant legal documentation such as important criminal cases, statutes and so on will be electronically stored and it is anticipated that there will be access to on-line catalogues of universities and other libraries. В максимально возможной степени будет обеспечено электронное хранение соответствующей правовой документации, такой, как важные уголовные дела, статуты и т.д., и предполагается, что будет обеспечен доступ к интерактивным каталогам университетов и других библиотек.
In the future, however, Annex I Parties could, on a voluntary basis, electronically update the information on their technology transfer programmes and activities in the technology information system. Однако в будущем Стороны, включенные в приложение I, могут на добровольной основе осуществлять в рамках системы технологической информации электронное обновление информации об их программах и деятельности в области передачи технологий.
Electronic unlocking: cell doors are opened electronically to allow prisoners access to toilet facilities; с) электронное открывание: двери камеры открываются электронным способом для того, чтобы дать заключенным пройти в туалет;
5.3.1. This paragraph shall apply to the type-approval of electronically controlled engines, which use electronic control to determine both the quantity and timing of injecting fuel (hereafter 'engine'). 5.3.1 Положения настоящего пункта применяются к официальному утверждению типа двигателей с электронным управлением, в которых используется электронное управление для как определения количества, так и регулировки впрыска топлива (далее двигатель).
"The Customs office which discharges (with or without reservation) the TIR carnet must inform the international organization electronically within 30 days." "Таможня, оформляющая книжку МДП (с оговорками или без них), должна в течение 30 дней направить в международную организацию соответствующее электронное сообщение".
Больше примеров...
Электронные (примеров 59)
The operator may be a person (i.e., manual), or a governor (i.e., automatic) that mechanically or electronically signals an input that demands engine output. Под оператором может подразумеваться какое-либо лицо (команда, подаваемая вручную) или какой-либо регулятор (команда, подаваемая автоматически), которые посылают двигателю механические или электронные сигналы с запросом об обеспечении определенной мощности.
electronic business: The process of transacting business electronically. электронные деловые операции: процесс заключения сделок электронным путем.
Information such as pictures, maps, graphs, and statistics should be sent electronically whenever possible, but may also be sent separately on paper. Такую информацию, как фотографии, карты, графики и статистические данные, следует направлять по мере возможности через электронные средства, но ее можно также направлять и отдельно в отпечатанном виде.
It was noted that this provision addressed only a situation in which procurement proceedings were conducted electronically and not one in which a combination of paper and electronic tenders were submitted. Было отмечено, что это положение касается только ситуаций, когда процедуры закупок проводятся электронным способом, но не когда подаются и бумажные, и электронные тендерные заявки.
Electronically controlled stabilizing systems will increase road safety to a high extent. Электронные системы обеспечения устойчивости позволят в значительной мере повысить безопасность дорожного движения.
Больше примеров...
В электронном виде (примеров 248)
The information necessary to compute the indicator is electronically available. Информацию, необходимую для вычисления показателя, можно получить в электронном виде.
This means that instead of distributing hardcopies in the conference room, all documentation will be available for downloading electronically through the UNICEF Executive Board website. Это означает, что вместо распространения печатных копий в зале заседаний вся документация будет доступна для скачивания в электронном виде на веб-сайте Исполнительного совета ЮНИСЕФ.
From 1 June through 15 December 2012, UNCTAD issued 30 press releases and 5 information notes. These were sent electronically to a continuously updated database of journalists worldwide. С 1 июня по 15 декабря 2012 года ЮНКТАД опубликовано 30 пресс-релизов и 5 информационных бюллетеней, рассылавшихся в электронном виде по регулярно обновляемому списку журналистов разных стран мира.
At the request of the Meeting of the Parties, a review of the implementation of the Convention for the period from 2006 to 2009 and a collection of the Committee's opinions were published electronically. По просьбе Совещания Сторон материалы обзора осуществления Конвенции за период 2006-2009 годов и подборка мнений Комитета были опубликованы в электронном виде.
It is common practice for Approval Authorities to store electronically approval documents and, if a copy of an approval is requested, it is usual to send an electronic copy by e-mail. Хранение компетентными органами, ответственными за официальное утверждение типа, документов об официальном утверждении типа в электронном виде является обычной практикой, и если запрашивается копия официального утверждения, то она обычно отправляется по электронной почте в виде электронной копии.
Больше примеров...