Where there is only one candidate for election of one of its officers, the Committee may decide to elect that person by acclamation. |
При наличии лишь одного кандидата для избрания в качестве одного из своих должностных лиц Комитет может решить избрать это лицо путем аккламации. |
The Working Groups may wish to elect a Chairman and a Rapporteur of the joint session. |
Рабочие группы могут пожелать избрать Председателя и Докладчика совместной сессии. |
Invites the Board to elect two members for the UNIDO Staff Pension Committee. |
Совету предлагается избрать двух членов Комитета по пенсиям персонала ЮНИДО. |
To complete its Bureau, the Committee will be called upon to elect a Vice-Chairman from the group of Eastern European States. |
Для заполнения состава своего бюро Комитету будет предложено избрать заместителя Председателя из группы государств Восточной Европы. |
He invited representatives to elect by secret ballot nine members of the Human Rights Committee. |
Он предлагает представителям избрать тайным голосованием девять членов Комитета по правам человека. |
The Ad Hoc Committee held its organizational session on 3 February 2003 to elect its Chairman and other members of the Bureau. |
Специальный комитет провел свою организационную сессию 3 февраля 2003 года, чтобы избрать своего Председателя и других должностных лиц. |
At the 3rd meeting, on 7 June, the Chair recalled that the AWG-KP was expected to elect its Rapporteur. |
На 3-м заседании 7 июня Председатель напомнил, что СРГ-КП должна избрать своего Докладчика. |
Action: Following completion of the relevant consultations, the SBSTA will be invited to elect its Rapporteur. |
Меры: После завершения соответствующих консультаций ВОКНТА будет предложено избрать своего Докладчика. |
If a subsidiary body decides to elect more than three vice-chairs it shall consider staggering their terms of office. |
Если вспомогательный орган принимает решение избрать более трех заместителей председателя, он рассматривает вопрос о разнесении их срока полномочий. |
It was decided to consider this issue and elect new officers during the 3rd session. |
Было решено рассмотреть этот вопрос и избрать новых должностных лиц в ходе третьей сессии. |
The Bureau may also decide to ask the Committee to elect an interim Chairperson via the inter-sessional decision-making process. |
Бюро может также решить просить Комитет избрать временного Председателя с помощью процедуры принятия решений между сессиями. |
The outgoing President then invited the Conference to elect its President for the fourth session. |
Затем покидающий свой пост Председатель предложил Конференции избрать Председателя четвертой сессии. |
Each Conference of the Parties may wish to elect a chair or co-chairs for the open-ended joint working group. |
Каждая Конференция Сторон, возможно, пожелает избрать Председателя или сопредседателей Совместной рабочей группы открытого состава. |
The Steering Committee may also elect its Bureau for the third phase of the Strategy. |
Руководящий комитет может также избрать свое Бюро для работы по осуществлению третьего этапа Стратегии. |
He also reminded the meeting of the possibility to elect one or more Vice-Chairs. |
Он также напомнил совещанию о возможности избрать одного или более заместителей Председателя. |
The Chairperson informed delegations that there was a proposal to elect two Vice-Chairpersons, and explained the merits involved. |
З. Председатель информировала делегации о предложении избрать двух заместителей Председателя и разъяснила соответствующие мотивы. |
The Secretary proposed that the Working Group elect an ad hoc chairman. |
Секретарь предложил Рабочей группе избрать временного председателя. |
When the transitional period ends, the people of Somalia will be able to elect their representatives and their legitimate Government at the ballot box. |
Когда закончится переходный период, народ Сомали сможет в ходе выборов избрать своих представителей и свое законное правительство. |
The people will exercise their democratic right to elect the representatives of their choice who can best serve their interests. |
Люди воспользуются своим демократическим правом избрать по своему усмотрению тех представителей, которые будут наилучшим образом служить их интересам. |
The members also agreed to elect Argentina and Qatar as Vice-Chairmen for the period. |
Члены Совета также постановили избрать заместителями Председателя на этот же период представителей Аргентины и Катара. |
He invited representatives to elect the 12 members of the Committee by secret ballot. |
Оратор предлагает представителям избрать тайным голосованием 12 членов Комитета. |
In accordance with tradition for similar conferences, the Conference may wish to elect the Head of State of the host country as its President. |
В соответствии с традицией проведения сходных конференций, Конференция может пожелать избрать своим председателем главу государства принимающей страны. |
The Council is to elect seven members to the Board for a five-year term beginning on 2 March 2007. |
Совету необходимо избрать семь членов Комитета на пятилетний срок, начинающийся 2 марта 2007 года. |
The Steering Committee is invited to elect the Chairman for its fourth session. |
Руководящему комитету предлагается избрать Председателя своей четвертой сессии. |
The Conference will need, therefore, to elect 32 vice-presidents. |
В связи с этим Конференции необходимо будет избрать 32 заместителей Председателя. |