At the beginning of the eleventh session, the Commission may wish to elect the Rapporteur. |
В начале одиннадцатой сессии Комиссия может пожелать избрать Докладчика. |
Despite the sustained efforts of Lebanese, regional and international players, all attempts to elect a new president have not yet yielded results. |
Несмотря на настойчивые усилия ливанских, региональных и международных участников, все попытки избрать нового президента пока не увенчались успехом. |
The Conference may elect the President from among the representatives, or it may elect as its President a person other than a representative of a participant. |
Конференция может избрать Председателя из числа представителей, или же она может избрать Председателем лицо, не являющееся представителем какого-либо участника. |
He took it that the Committee wished to elect him to that office. |
Насколько он понимает, Комитет желает избрать г-на Перера на эту должность. |
We won't elect a Democrat in the Florida 9th. |
Мы не сможем избрать демократа на 9-м участке во Флориде. |
The six Chairpersons that we are about to elect are very much the backbone of the daily work of the General Assembly. |
Шесть Председателей, которых мы собираемся избрать, являются в значительной степени основой каждодневной работы Генеральной Ассамблеи. |
Therefore, I would like to propose that we elect Mr. Zinsou as Chairman of Working Group I. |
Поэтому я хотел бы предложить избрать г-на Зенсу Председателем Рабочей группы I. |
In accordance with this mandate, the Steering Committee may wish to elect the officers at its first session. |
В соответствии с этим мандатом Руководящий комитет, возможно, пожелает избрать должностных лиц на своей первой сессии. |
In the absence of further nominations, she took it that the Committee wished to elect them by acclamation. |
В отсутствие дополнительных кандидатур она считает, что Комитет пожелает избрать их путем аккламации. |
The Meeting is invited, under item 2 of the provisional agenda, to elect its officers. |
По пункту 2 предварительной повестки дня Совещанию предлагается избрать своих должностных лиц. |
It is proposed that the subsidiary bodies be invited to elect their remaining officers. |
Предполагается, что вспомогательным органам будет предложено избрать своих остальных должностных лиц. |
The November elections will present the people of Kosovo with a crucial opportunity to elect legitimate interlocutors to represent their interests. |
Ноябрьские выборы предоставят народу Косово жизненно необходимую ему возможность избрать законных представителей, которые будут отстаивать его интересы. |
The Plenary will be requested to elect new legal rapporteurs for the two-year mandate 2002 - 2004. |
Пленарной сессии будет предложено избрать новых докладчиков по правовым вопросам с двухлетним мандатом на период 2002-2004 годов. |
He took it that the Committee wished to elect Mr. Hafner to serve as Chairman of the open-ended working group. |
Он считает, что Комитет желает избрать г-на Хафнера председателем рабочей группы открытого состава. |
The Working Party approved the attached mandate and urged the team of specialists to elect a leader. |
Рабочая группа утвердила прилагаемый мандат и предложила группе специалистов избрать руководителя группы. |
The Meeting may choose to elect other officers. |
Совещание, возможно, решит избрать других должностных лиц. |
The Council recalled that, at its next meeting, it will need to elect a new Legal and Technical Commission. |
Совет напомнил, что на его следующей сессии необходимо будет избрать новый состав Юридической и технической комиссии. |
Therefore, the Conference will have to elect two new Bureau members to serve out the remaining part of their terms. |
С учетом этого Конференция должна будет избрать двух новых членов Бюро на остающийся срок полномочий. |
It is proposed to elect one Vice-President. |
Ей предлагается избрать одного заместителя Председателя. |
We hope to see the people of Haiti go to the polls in November to freely elect their new leaders. |
Мы рассчитываем, что в ноябре народ Гаити придет на избирательные участки для того, чтобы свободно избрать своих новых руководителей. |
The Commission will be required to elect a new Bureau at the present session. |
На нынешней сессии Комиссии необходимо будет избрать новый состав бюро. |
The Bureau proposes that the Committee elect its new officers for a two-year period, until the end of the 2009 session. |
Бюро предлагает Комитету избрать новых должностных лиц на двухлетний период - до конца сессии 2009 года. |
Thus, more votes are needed to elect a Conservative than a Labour MP. |
Таким образом, для того чтобы избрать консерватора, нужно больше голосов, чем лейбориста. |
The working groups, however, may elect, at their own discretion, only one person to serve as Chairperson-Rapporteur. |
Однако рабочие группы могут избрать по своему усмотрению лишь одно лицо для выполнения функций Председателя-докладчика. |
The Joint Committee will be invited to elect a Steering Committee to hold office until its next session. |
Объединенному комитету будет предложено избрать членов Руководящего комитета, которые будут занимать эти посты до его следующей сессии. |