| Either one, ought be quarantined in the sick burn unit. | Каждый первый будет отправлен в карантин с жуткими ожогами. |
| Either of them could have substituted the gin for water earlier that afternoon. | Каждый из них мог подменить джин водой заранее, во второй половине дня. |
| Either of them can coordinate this property and the decision to sell it must be by both of them. | Каждый из них вправе распоряжаться таким имуществом; для его продажи необходимо обоюдное согласие супругов. |
| Congressional Decree No. 80-98 amended article 132 to read as follows: Opposition. Either spouse may oppose the other spouse's taking actions that prejudice, or may prejudice, the marital property. | Указ 80-98 Конгресса Республики предусматривает следующие поправки к статье 132: Возражения. «Каждый из супругов вправе возражать против какой-либо сделки, совершаемой другим супругом, которая ставит или может поставить под угрозу имущество супругов. |
| Either of them can preserve his/her family name, take the family name of the husband or add the wife's family name to that of her husband. | Каждый из супругов может сохранить свою добрачную фамилию, взять фамилию своего супруга или присоединить свою фамилию к фамилии супруга. |
| Either farmers that have judgments against them, or businesses, or else it's - or it's farmers that have not submitted their paperwork, will not turn over their records. | Каждый фермер котрый судился с ними, либо бизнесы, либо еще - либо фермеры, которые не сдали необходимые документы, либо не ведут необходимые записи. |
| Either man alone could not achieve the synthesis which both felt was now possible. | По одиночке каждый из них не мог достичь синтеза того, что оба теперь ощущали возможным. |
| Either can hand over authority to the other to represent the partnership totally or partly. | Каждый из них может передать это право другому для осуществления этого представительства в полном или неполном объеме. |
| Either party could apply to the Local Council for registration, and each spouse had the right to acquire moveable and immoveable property. | Каждая из сторон может обратиться за регистрацией в местный совет, и каждый из супругов имеет право приобретать движимое и недвижимое имущество. |
| Either you fight one fight or fight for the rest of your life. | Либо ты выходишь один раз на бой, либо ты дерешься каждый день всю оставшуюся жизнь. |
| Either can have separate business and financial matters, such as debt, insurance policies and the making of a will. | Каждый из супругов может вступать в деловые и финансовые правоотношения, например иметь долги, заключать договоры страхования и составлять завещания. |
| Either you spend the next five years here, in solitary, which is a death of a different kind, or you be prepared to fight, every day, till they let you out. | Либо ты проведешь следующие пять лет здесь, в одиночке, что по сути почти таже смерть, или готовься сражаться, каждый день, пока тебя не выпустят на свободу. |
| Either we don't meet at all or every day. | То вообще не видимся, а то каждый день? |
| Either partner can claim half of this allowance as of right, whilst, if both partners agree, the allowance can be given solely to one of them. | Каждый из партнеров может претендовать по праву на половину такой льготы, хотя, если оба партнера согласны, такая льгота может предоставляться только одному из них. |
| Management of their joint assets is a matter for both spouses. Either may authorize the other to take over sole management of all or some of the assets. | Оба супруга наделяются правом управления общим имуществом, причем каждый из них может передать другому исключительное право управлять всем или частью этого имущества. |
| Either each party takes responsibility for an element of the total enterprise and work together, or both parties take joint responsibility for each element... | Либо каждая сторона берет на себя ответственность за тот или иной элемент предприятия и сотрудничает с другой стороной, либо обе стороны принимают совместную ответственность за каждый элемент... |
| Either Amy and I are just happy being together, and we don't have to discuss how to be happy being together every time we're around each other, or... | Либо мы с Эми будем просто счастливы вместе, и мы не будем спорить по поводу того, как это быть счастливыми вместе каждый день, который у нас будет, или... |
| One can take either staircase. | Каждый пойдет по лестнице. |
| Either that, or she's counting every sip we take. | Или она считает каждый глоток коньяка, который мы пьём. |
| Either k has characteristic 0, or, when k has characteristic p > 0, every element of k is a pth power. | k имеет характеристику 0 либо k имеет характеристику p > 0 и каждый элемент k является p-й степенью. |
| Like either one of us would know. | Каждый из нас знает. |
| Together, however, the two microscopies can provide more information than either on its own. | Однако в сочетании оба метода микроскопии могут предоставить больше информации, чем каждый метод в отдельности. |
| I didn't want to tell you either, but my best friend is my ex-girlfriend. | Он должен знать, что ему не надо каждый раз убегать от меня. |
| We don't get one every month, either. | И даже не каждый месяц. |
| YOU KNOW, WHEN I WAS IN SIXTH GRADE, THEY TOLD US WHEN WE GOT TO JUNIOR HIGH, WE'D BE EITHER IN TRACK ONE, TRACK 2, OR TRACK 3. | Знаете, когда я был в шестом классе, нам сказали, что каждый из нас так или иначе пойдет по одному из трех путей. |