Английский - русский
Перевод слова Either
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "Either - Каждый"

Примеры: Either - Каждый
Every member of the band supported animal rights and was either vegan or vegetarian. Каждый из участников команды активно выступает в поддержку прав животных, и все участники коллектива являются веганами и вегетарианцами.
Each proposed adjustment and investment loan or credit must now be classified as either poverty-focused or not. Каждый предполагаемый корректировочный и инвестиционный заем или кредит должен теперь быть квалифицирован как направленный на борьбу с бедностью или нет.
Every time I arrest someone... he's either innocent, amnesiac or an orphan. Во всяком случае, каждый раз, когда я кого-то задерживаю, ...оказывается, что он или невиновен, или страдает амнезией, или сирота.
It provides that either spouse, without distinction, may file for divorce on grounds of adultery by the other partner. Еще до реформы законодательства, касающегося развода, этот закон предусматривал, в равной степени для обоих супругов, что каждый из них может подавать на развод по причине нарушения супружеской верности супругом или супругой.
Every night you're either late, drunk, or you don't show up. Каждый вечер ты то опаздываешь, то напивешься, то тебя невозможно найти.
However, many such claimants either had short term contracts that were "rolled over" every year or were employed "at will". Однако многие такие заявители либо имели краткосрочные контракты, которые продлевались каждый год, либо продолжали работать до особого уведомления.
CRU and SWAT are beating the bushes, but so far, there's no sign of either guy. Отряды специального назначения и спецназ обшаривают каждый куст, но пока никаких следов этих ребят.
I think everyone in the world thinks they're either blessed or cursed. Я думаю, каждый считает себя или блаженным или проклятым.
Twenty-day cycles each corresponded to a type of energy, either weak or strong, called a "nawal". Каждый из 20-дневных циклов соответствует слабой или сильной энергии, называемой "наваль".
Certain matters, related to such issues as torture and the death penalty, seemed either unstated, hidden or oblique. Хотя доклад и отражает стремление расстаться с прошлым, в нем все же прослеживается определенная осторожность и нежелание сказать всю правду, т.е. на каждый шаг вперед делается шаг назад.
Each batch is either accepted or rejected on the basis of the verification of a sample chosen from the batch based on probability methods. Каждый блок признается приемлемым или бракуется на основе проверки выборки, взятой из пачки методов случайного отбора.
Each year, normally on the 15th of August, there is an international gathering at the summit of a mountain-pass, which may be either new or well-known. Каждый год 15 августа происходит традиционный международный слёт велосипедистов на одном из перевалов, известном или новом.
You can either stay in an en-suite single room or in a traditional standard single room with shared toilet and shower facilities on each floor. В языковом центре нет сейфов, но каждый участник летней программы получает ключ от комнаты.
I also told him that I don't quit either... and I'd call him every single day until he gave me his business. И буду названивать ему каждый день, пока он не согласится вести со мной дела.
He answered in the was faced with two alternatives: either to serve life imprisonment, or to spy on people who met at the mosque. 2.7 Каждый четверг заявитель являлся в Службу безопасности, пока 21 или 22 августа 1996 года не выехал в Триполи.
If there has been a raise, each player who chooses to continue must either call the total bet thus far or himself raise. Если было поднятие ставки, то каждый игрок, который решает продолжить, должен либо уравнять предыдущую ставку, либо поднять ее самому.
Each of the 11 levels is accompanied by a boss, which can be either a VS or a large Akrid. Каждый из 11 уровней сопровождается боссом, который может быть либо врагом в бронекостюме, либо большим Акридом.
Afterwards, McCann lauded fellow nominees William Trevor and Yiyun Li, suggesting either would have been worthy winners instead. В последующем интервью Маккэнн восхвалял своих друзей-номинантов Уилльяма Тревора и Июня Ли, подчёркивая, что каждый из них достоин победы.
I could either spend the rest of my life behind a desk which would be like eight hours a day of scraping a cheese grater against my forehead. Либо провести остаток жизни за столом в офисе - а это для меня тоже самое, что каждый день по 8 часов возить тёркой по лбу.
So while they're having their comebacks on each other - and yours is slightly short because you slightly overran - I need two people from either side. Итак, пока каждый из них будет парировать аргументы противника - кстати, ваш ответ, Марк, чуть короче - вы слегка вышли за лимит - мне нужны будут по два участника с каждой стороны.
And every single entry had to be listened to, experienced and then based on the musical ability - then that person could either enter or not. Каждый должен был быть выслушан, испытан и потом - на основании музыкальных способностей - потом человек мог поступить или нет.
You, you were going to be either a doctor or a fireman, because you wanted to be able to helpat least one person every single day. Ты собирался стать или доктором, или пожарным, потому что хотел помогать хотя бы одному человеку каждый день.
Each driver will be expected either to pay the applicable fine or to turn the summons in to the New York City Department of Finance with a "not guilty" plea. Ожидается, что каждый водитель либо оплатит установленный штраф, либо возвратит штрафную квитанцию в Нью-йоркский департамент финансов с заявлением о непризнании себя виновным.
Each spouse can freely administer his/her estates and have them at individual disposition and without the consent of the other, whatever the nature of the estates, either mobile or immovable. Каждый из супругов может свободно распоряжаться своей собственностью, будь то движимое или недвижимое имущество, и без согласия другого супруга.
The war was raging then, and everybody was either getting set to go or to get out of it or whatever they were going to do. Война была в разгаре, каждый был готов или убежать, или стать отказником, или сделать что-нибудь еще.