Английский - русский
Перевод слова Effectivity
Вариант перевода Эффективности

Примеры в контексте "Effectivity - Эффективности"

Все варианты переводов "Effectivity":
Примеры: Effectivity - Эффективности
They also overemphasized the principle of effectivity which had no basis in international law. В них также уделяется чрезмерное внимание принципу эффективности, который не имеет основы в международном праве.
It also requested information on the measures taken to combat corruption and on their effectivity. Она также просила рассказать о мерах по борьбе с коррупцией и их эффективности.
Draft article 18, paragraph 1, appeared to create an unfortunate extension of the principle of effectivity and to assume that States attributed their nationality under public international law, whereas in practice, the reverse was the case. В пункте 1 статьи 18, как представляется, дается чрезмерно широкое толкование принципа эффективности, а также содержится предположение о том, что государства предоставляют свое гражданство в соответствии с публичным международным правом, тогда как на практике происходит обратное.
Legal aid is nevertheless crucially important in effectively guaranteeing respect for human rights. Тем не менее судебная помощь является таким институтом, который играет первостепенную роль в том, что касается эффективности гарантий соблюдения прав человека.
They cooperate very closely so as to work more effectively. В интересах повышения эффективности работы эти министерства и ведомства весьма тесно сотрудничают между собой.
Several performance indicators revealed that the Department operates effectively in this regard. Несколько показателей эффективности деятельности свидетельствуют о том, что в этом отношении Департамент работает эффективно.
World Energy Council: Solutions for Producing More Electricity, More Cost-Effectively. Всемирный энергетический совет: Варианты решения задач по увеличению объема производства электроэнергии на основе повышения эффективности затрат.
Efforts to include women in decision-making could most effectively begin with public service quotas. Усилия по вовлечению женщин в процесс принятия решений можно было бы начать осуществлять с наибольшей степенью эффективности в результате установления квот для сотрудников гражданской службы.
However, the extent to which those policies are effectively implemented is not known. Однако не известна степень эффективности осуществления этих программ.
Ways should be found to make global partnerships operate more effectively in the service of sustainable development. Необходимо найти пути повышения эффективности функционирования глобальных партнерств в интересах обеспечения устойчивого развития.
Technological advances continue to offer improvements in terms of how services and products can be delivered more effectively. Технологические новшества по-прежнему обеспечивают возможности для повышения эффективности оказания услуг и создания продуктов.
The Committee will carry on its work with the Ombudsperson to ensure that the process continues to work effectively. Комитет будет продолжать взаимодействовать с Омбудсменом для обеспечения эффективности этого процесса.
In the case of incineration, these tests are used to verify if hazardous organic pollutants have been effectively destroyed. В случае сжигания тесты предназначаются для проверки эффективности уничтожения опасных органических загрязнителей.
It exceeds the capacity of small missions and makes it difficult for us to act more effectively. Она превышает способности малочисленных представительств и затрудняет повышение эффективности наших действий.
An important criterion for effectively evaluating the restructuring process is enhancing business value. Основным критерием эффективности мероприятий по реструктуризации является повышение стоимости бизнеса.
Distributing resources effectively and assessing the effectiveness of budget execution 3. Эффективное распределение ресурсов и оценки эффективности исполнения бюджета З.
The initial roll-out of Foundation has provided evidence of the need to introduce change more effectively in the future. Первые результаты общего внедрения системы в базовой конфигурации продемонстрировали необходимость повышения эффективности осуществления будущих преобразований.
This aim of universality should be given priority in order to address humanitarian considerations effectively. В русле заботы о гуманитарной эффективности следует отдавать преимущество этой цели универсальности.
The workshop also identified four additional ways in which the regional and subregional organizations of Africa could address the issue of internal displacement more effectively. На семинаре для региональных и субрегиональных организаций Африки были определены четыре дополнительные пути повышения эффективности решения проблемы внутреннего перемещения.
The South-South dialogue should be made to work effectively in a world dominated by the North. В мире, где господствует Север, необходимо добиться эффективности диалога Юг-Юг.
But for it to do so effectively, its Member States must renew their faith in our shared humanity. Но для эффективности преобразований государства-члены должны возобновить свою веру в нашу общую гуманность.
To effectively assess the costs and benefits, there is a need to adopt a long-, medium- and short-term perspective. Для эффективности оценки затрат и результатов необходимо учитывать долгосрочную, среднесрочную и краткосрочную перспективу.
Against the background of an enabling State, there are two avenues for making partnerships work more effectively. В контексте содействующего государства существует два пути налаживания партнерских отношений для повышения эффективности работы.
The task of ensuring that all the associated programmes were effectively implemented was entrusted to a supervisory committee. Был создан Высший комитет сети социального обеспечения для повышения эффективности реализации программы.
A central feature of the reforms was emphasis on improving performance; that is on ensuring that government activities achieve effectively desired results. Главной особенностью этих реформ являлся акцент на повышении эффективности, т.е.