Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективной

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективной"

Примеры: Effectiveness - Эффективной
The Government of Saudi Arabia has regularly condemned terrorism and has joined its efforts to other international efforts to confront it with all possible effectiveness. Правительство Саудовской Аравии неоднократно осуждало терроризм и участвует в усилиях международного сообщества по максимально эффективной борьбе с ним.
However, problems that hinder the effectiveness of the Department remain in different areas, involving recruitment, procurement or transfer of funds. Тем не менее в различных областях, связанных с набором персонала, закупками или переводом средств, остаются проблемы, которые мешают эффективной работе Департамента.
Developing the effectiveness and availability of the existing legal framework is a critical component of any such action. Исключительно важным компонентом любых таких действий является наличие эффективной правовой базы.
The obligations set out in article 17 were considered necessary to ensure the effectiveness of the right to a nationality. Отмечалось, что закрепленные в статье 17 обязательства необходимы для эффективной реализации права на гражданство.
Women's World Banking ensures product development and technical assistance microfinance product and service development, formalization and organizational effectiveness. Всемирная организация по банковским операциям для женщин обеспечивает разработку продуктов и техническую помощь в том, что касается услуг в сфере микрофинансирования, их оформления и их эффективной организации.
This resolution approved the national action plan to enhance the effectiveness of efforts to combat human trafficking for the period 2008-2010. Согласно данному постановлению утвержден Национальный план мероприятий по повышению эффективной борьбы с торговлей людьми в 2008 - 2010 годах.
This attests to the effectiveness of the role of regional bodies in settling disputes and achieving peace and security in African countries. Этот опыт свидетельствует об эффективной роли региональных органов в урегулировании споров и в достижении мира и безопасности в африканских странах.
We would like to see a substantive follow-up to the High-level Meeting in order to maximize the effectiveness of the entire disarmament architecture. Мы хотели бы добиться устойчивого осуществления решений Совещания высокого уровня, с тем чтобы сделать максимально эффективной всю архитектуру в области разоружения.
Lastly, enhancing and protecting the freedom of the media was a basic condition of the Department's effectiveness. И наконец, укрепление и защита свободы средств массовой информации является основным условием эффективной работы Департамента.
Coordination and information were vital to its effectiveness and the Counter-Terrorism Online Handbook was a helpful tool to that end. Чтобы Стратегия оказалась эффективной, жизненно необходимы координация и информация, и одним из полезных инструментов для этой цели является онлайновый справочник по борьбе с терроризмом.
We want to see an Organization that embodies effectiveness, efficiency and authority. Мы хотели бы, чтобы Организация была эффективной, действенной и авторитетной.
The United Nations needs to achieve greater coherence and effectiveness in its development activities and allocate appropriate resources to that effect. Организация Объединенных Наций должна добиться того, чтобы ее деятельность по содействию развитию стала более слаженной и эффективной, и должна выделять необходимые ресурсы.
The current debate has clearly shown that such development cannot be achieved without appropriate funding, aid effectiveness and good governance. Нынешние прения со всей очевидностью говорят о том, что такое развитие невозможно обеспечить без достаточного финансирования, эффективной помощи и благого управления.
The viewable impressions plus the roi should equal advertising effectiveness. Рекламные показы плюс прибыль должны равняться эффективной рекламе.
Customs and tax offices were opened in most of the former central, northern and western areas; however, their effectiveness was hampered by damaged infrastructure and limited resources. Хотя таможенные и налоговые учреждения открылись в большинстве бывших центральных, северных и западных районов, их эффективной работе препятствовали поврежденное состояние инфраструктуры и нехватка ресурсов.
(c) The plan is sufficiently funded to guarantee its effectiveness. с) выделить достаточные финансовые средства для эффективной реализации этого плана.
The current Board of the Staff College would be reconfigured as an advisory board to ensure the quality and effectiveness of the training of United Nations staff. Нынешний совет Колледжа персонала будет преобразован в консультативный совет для обеспечения качественной и эффективной подготовки сотрудников Организации Объединенных Наций.
In order to ensure aid effectiveness, the United Nations and donors must respond to recipient needs and distinguish between small States, micro-States and low-income countries. Чтобы предоставляемая помощь была эффективной, Организация Объединенных Наций и доноры должны принимать во внимание потребности получателей такой помощи, а также разграничивать малые государства, микро-государства и страны с низким уровнем доходов.
The lessons of the Summit and its impact should be carefully studied, if we wish to enhance the effectiveness of social policy formulation for the post-2015 era. Необходимо внимательно изучить выводы и результаты Всемирной встречи в целях более эффективной разработки социальной политики на период после 2015 года.
effectiveness of integration into international production networks эффективной интеграции в международные производственные сети;
In that regard all resources will be made available to the Commission to ensure its effectiveness. В этой связи Комиссии будут представлены все ресурсы, необходимые для обеспечения ее эффективной работы.
Its effectiveness is contingent on realistic planning, rapid response, quality personnel, effective coordination with partners and sufficient funding. Эффективность этого процесса зависит от реалистичности планов, быстроты реагирования, квалифицированности персонала, эффективной координации с партнерами и адекватности финансирования.
There is a need to address challenges to its effectiveness. Необходимо рассмотреть проблемы, препятствующие его эффективной работе.
With the increased focus on development effectiveness there is greater emphasis on efficient, transparent public procurement in developing countries. С повышением внимания к обеспечению эффективности развития более значительный акцент делается и на организации эффективной и прозрачной системы государственных закупок в развивающихся странах.
More specific directions and commitment as well as resources to ensure effectiveness for обеспечить наличие более конкретных указаний, большей решимости, а также большего объема ресурсов для обеспечения эффективной реализации цели 8;