Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Эффективном

Примеры в контексте "Effectively - Эффективном"

Примеры: Effectively - Эффективном
The Commission is invited to consider how it can be effectively involved in the meetings of the consortium and its governance structures. Комиссии предлагается рассмотреть вопрос о ее эффективном участии в совещаниях консорциума и в работе его руководящих органов.
The plan will aim at assisting the Special Rapporteur on follow-up to perform his responsibilities more actively and effectively. Настоящий план будет нацелен на оказание содействия Специальному докладчику по последующим мерам в более активном и эффективном выполнении его обязанностей.
There is also a violation of this provision if the court or other relevant authorities hinder appointed lawyers from fulfilling their task effectively. Нарушение этого положения имеет место также в том случае, если суд или другие соответствующие органы власти препятствуют назначенным адвокатам в эффективном выполнении ими своих функций.
The developed countries should try to help the developing countries to implement their development programmes effectively. Развитые страны должны помочь развивающимся странам в эффективном осуществлении их программ развития.
If they are implemented rapidly and effectively, real benefits accrue. При оперативном и эффективном осуществлении они дают реальную отдачу.
The Panel also notes that SAT had every incentive to restore production as quickly and effectively as possible. Группа также отмечает, что "САТ" была всячески заинтересована в возможно скорейшем и эффективном восстановлении производства.
The framework has been designed to enable the United Nations system to effectively deliver the planned outputs through better system-wide coherence and inter-agency coordination. Этот формат призван содействовать системе Организации Объединенных Наций в эффективном осуществлении запланированных мероприятий путем обеспечения более согласованных действий в рамках всей системы и улучшения межучрежденческой координации.
The representative of Cameroon noted that many developing countries had difficulty effectively implementing a competition policy. Представитель Камеруна отметил, что многие развивающиеся страны сталкиваются с трудностями в эффективном осуществлении политики в области конкуренции.
Assisting developing countries in effectively responding to challenges and deriving benefits from opportunities arising from international trade will be key to pursuing this objective. Оказание развивающимся странам помощи в эффективном решении проблем и извлечении выгод из возможностей, связанных с международной торговлей, является основным средством достижения этой цели.
The Committee notes the large number of international maritime conventions that if effectively implemented would deal with the problem of sub-standard shipping. Комитет отмечает большое число международных морских конвенций, которые при их эффективном осуществлении позволили бы решить проблему субстандартного судоходства.
This growing body of case law indicates that the Act is used effectively where the need arises. Такое увеличение числа рассматриваемых дел свидетельствует об эффективном использовании указанного Закона в случае возникновения необходимости.
The bulk of funds and resources were given to governments, which should be helped to channel them effectively. Основная масса средств и ресурсов выделяется правительствам, которые должны оказывать помощь в их эффективном направлении.
Delegations emphasized the need for capacity-building to enable them to effectively implement the Convention. Делегации особо указали на необходимость наращивания потенциала в целях содействия этим государствам в эффективном осуществлении Конвенции.
The need for assistance to effectively implement instruments of the International Maritime Organization (IMO) was also pointed out. Также было указано на необходимость оказания помощи в эффективном осуществлении правовых документов Международной морской организации (ИМО).
The challenge remained to implement the policies effectively to yield the intended outcomes. Проблема по-прежнему заключается в эффективном осуществлении этих стратегий для достижения запланированных результатов.
Ways must be found to assist managers to discharge their responsibility effectively. Необходимо найти способы оказания помощи руководителям в эффективном выполнении их обязанностей.
Courses had been held to assist municipal authorities in effectively managing the addressing process. Для оказания муниципальным властям помощи в эффективном управлении процессом присвоения и регистрации адресов были организованы специальные курсы.
There is also the essential need to effectively regulate the private sector in health-care provision. Существует также настоятельная необходимость в эффективном регулировании деятельности частного сектора в предоставлении медицинских услуг.
The challenge is how to effectively manage, protect and develop these resources in a sustainable manner. Стоящая перед страной задача заключается в эффективном и рациональном использовании, охране и разработке этих ресурсов.
The challenge for States will be to effectively implement this regime. Задача государств будет заключаться в эффективном применении этого режима.
Their role is instrumental to effectively address the challenges related to climate change. Они играют полезную роль в эффективном решении проблем, связанных с изменением климата.
UNICEF, WHO and other partners will support countries to access these funds and to implement activities effectively. ЮНИСЕФ, ВОЗ и другие партнеры будут оказывать поддержку странам в получении доступа к этим фондам и в эффективном осуществлении мероприятий.
Therefore there is a need to effectively integrate the strategies and measures carried out at different levels of government. В этой связи существует потребность в эффективном интегрировании стратегий и мер, осуществляемых на разных уровнях управления.
UNODC is assisting Kenya in effectively managing the process of the professionalization of its prosecution services. ЮНОДК оказывает помощь Кении в эффективном управлении процессом повышения квалификации работников ее органов прокуратуры.
The challenge for the Government is first of all to effectively implement its own laws. Стоящая перед правительством задача состоит прежде всего в эффективном применении его собственных законов.