Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Эффективном

Примеры в контексте "Effectively - Эффективном"

Примеры: Effectively - Эффективном
There is extensive evidence that the amygdala is involved in effectively influencing memory. Существует множество доказательств, что миндалина участвует в эффективном влиянии на память.
CQ-Drive CQ-Drive is a person's interest and confidence in functioning effectively in culturally diverse settings. Мотивация (CQ-Drive) - заинтересованность человека и его уверенность в эффективном функционировании в условиях кросс-культурности.
Both France and America have a key role to play in addressing these issues effectively. Как Франция, так и Америка должны сыграть ключевую роль в эффективном решении этих вопросов.
This opinion acquires great significance when related to the feasibility of effectively applying and controlling revenue policy decisions. Их мнения приобретают особо важное значение, когда речь идет об эффективном применении и контроле за реализацией решений, связанных с политикой государственных сборов.
Our country's experience in effectively settling its recent armed conflict can help other countries dealing with similar situations. Опыт нашей страны в эффективном урегулировании своего недавнего вооруженного конфликта может помочь другим странам, оказавшимся в подобных ситуациях.
Our objective in making these comments today remains to offer constructive observations aimed at assisting the Council in meeting these challenges more effectively. Цель наших сегодняшних комментариев состоит в том, чтобы предложить конструктивные наблюдения, направленные на оказание содействия Совету в более эффективном решении этих сложных задач.
Its recommendations were an invaluable source of information in assisting the Special Committee on decolonization in fulfilling its mandate effectively. Его рекомендации являются неоценимым источником информации для оказания помощи Специальному комитету по деколонизации в эффективном выполнении его мандата.
Finally, the issue of how to publish and disseminate possible future updates of the system effectively will warrant some attention. Наконец, определенного внимания заслуживает и вопрос об эффективном издании и распространении возможных будущих обновленных вариантов этой системы.
The challenge is to use them more effectively and synergistically. Задача заключается в их более эффективном и взаимосогласованном использовании.
The Joint Integrated Programme aims to help African countries to participate more effectively in the multilateral trading system and improve their export competitiveness. Цель совместной комплексной программы заключается в оказании содействия африканским странам в более эффективном участии в многосторонней торговой системе и повышении конкурентоспособности их экспорта.
By participating in and monitoring joint patrols, the civilian police have contributed to community awareness that the reintegrated police force is functioning effectively. Благодаря участию в совместном патрулировании и наблюдению за ним гражданская полиция способствовала созданию у общины уверенности в эффективном функционировании реинтегрированных полицейских сил.
However, it remained to be seen whether they could be effectively implemented. Тем не менее вопрос об их эффективном осуществлении остается открытым.
In fact, the two can be mutually reinforcing if managed effectively. По сути, оба эти явления могут быть взаимно укрепляющими при эффективном управлении.
UNICEF can achieve greatest advances by working closely and effectively with partners. ЮНИСЕФ может добиться максимального прогресса при тесном и эффективном сотрудничестве с партнерами.
Their wisdom, expertise and very good advice were instrumental in allowing me to effectively discharge my functions as Chairman of this important body. Их мудрость, опыт и отличные советы очень помогали мне в эффективном выполнении обязанностей Председателя этого важного органа.
All our efforts must focus on strengthening existing norms and on applying them more effectively. Все наши усилия должны быть сфокусированы на укреплении существующих норм поведения и более эффективном их применении.
We remain committed to assisting the region in effectively addressing the objectives that remain on the transitional agenda. Мы по-прежнему привержены делу оказания этому региону помощи в эффективном достижении остающихся в переходной повестке дня целей.
It was clearly an area in which many States still had difficulties in performing effectively. Несомненно, в этой области многие государства по-прежнему испытывают трудности в эффективном осуществлении соответствующих операций.
At the same time, we contend that sanctions must be monitored and implemented effectively. В то же время мы настаиваем на том, что санкции нуждаются в мониторинге и в эффективном осуществлении.
Additionally, there remain disparities in health and longevity among and within countries, and these should be addressed effectively. Кроме того, сохраняется дисбаланс с точки зрения здоровья и долголетия среди стран и в странах, и эти проблемы нуждаются в эффективном решении.
The aim is to more effectively and coherently deliver on mandates and respond to emerging challenges in the rule of law field. Цель заключается в более эффективном и согласованном осуществлении мандатов и реагировании на возникающие в сфере верховенства права проблемы.
The objective is to assist priority countries in establishing adequate and functional legal frameworks and to implement the international drug control conventions effectively. Цель программы состоит в оказании приоритетным странам помощи в создании надлежащих и действенных правовых систем и в эффективном осуществлении международных конвенций о контроле над наркотиками.
We therefore support his call for peace and security considerations to be effectively integrated into bilateral and multilateral development programmes. Поэтому мы поддерживаем его призыв об эффективном включении элементов мира и безопасности в двусторонние и многосторонние программы развития.
The international community must assist countries and partners in spending increased resources for malaria effectively and demonstrating their impact. Международное сообщество должно оказывать помощь странам и партнерам в эффективном расходовании все большего объема ресурсов и демонстрации отдачи от их использования.
Continued and deepened support by the international community to help consolidate the burgeoning gains and effectively meet the challenges of reconstruction and peace-building cannot be overstressed. Неизменную и существенную поддержку международного сообщества в деле консолидации все больших достижений и в эффективном реагировании на задачи восстановления и миростроительства нельзя переоценить.