Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Успешного

Примеры в контексте "Effective - Успешного"

Примеры: Effective - Успешного
Needless to say, in order to meet the challenges of effective peacebuilding, the Peacebuilding Commission needs adequate resources. Нет нужды говорить, что для решения задач успешного миростроительства Комиссии нужны адекватные ресурсы.
Cooperate effectively to ensure consistency and effective implementation of EU legislation and ECE conventions; эффективно сотрудничать в обеспечении согласованности и успешного выполнения законодательства ЕС и конвенций ЕЭК;
Litigation of course has its limitations and risks, and we are still learning about the preconditions for effective claims in any given context. Конечно, судебные процессы имеют свои ограничения и риски, и мы все еще учимся находить предпосылки для успешного удовлетворения претензий в любых условиях.
Australia supports and encourages the establishment of effective licensing and import/export systems by all Parties given their importance as a foundation for successful control of ozone-depleting substances trade and identification of illegal trade. Австралия поддерживает и поощряет создание эффективных систем лицензирования и импорта/экспорта всеми Сторонами, учитывая их важность как основы успешного контроля за торговлей озоноразрушающими веществами и выявления незаконной торговли.
He stressed the importance of effective land registration for successful transition, social stability, the promotion of an environment free of corruption, and democracy. Он подчеркнул важность эффективной регистрации земли для успешного перехода к рыночной экономике, обеспечения социальной стабильности, борьбы с коррупцией и развития демократии.
Ultimately, the key to prevention of the looting of assets and successful asset recovery is an effective and transparent criminal justice system. В конечном счете основным фактором для предупреждения расхищения активов и их успешного возвращения является наличие эффективной и транспарентной системы уголовного правосудия.
The experts discussed how the successful experiences of Asia in promoting linkages could be replicated elsewhere and in particular what investment and enterprise policies were most effective. Эксперты обсудили возможности использования успешного опыта азиатских стран в развитии таких связей, и в частности наиболее эффективную политику в области инвестиций и предпринимательства.
Strengthening its independence and impartiality is one of the prerequisite premises for the Office to be successful and effective in fulfilling its mandate and functions. Укрепление его независимости и беспристрастности является одной из предпосылок успешного и эффективного выполнения Бюро своего мандата и своих функций.
The success and survival of small- and medium-sized enterprises can be improved substantially through effective partnerships between the public and private sectors. Налаживание действенных партнерских отношений между государственным и частным секторами могло бы значительно повысить вероятность успешного функционирования и выживания мелких и средних предприятий.
Pakistan believes that in most instances the regional approach offers the most effective framework successfully to negotiate agreements for conventional arms control as well as aspects of non-proliferation. Пакистан считает, что в большинстве случаев региональный подход представляет собой наиболее действенные рамки для успешного заключения соглашений в сфере контроля над обычными вооружениями, а также по отдельным аспектам нераспространения.
Transitions are evaluated area by area and region by region and are incremental to ensure an effective and successful transition of security responsibilities. Целесообразность такой передачи изучается в каждом районе и в каждом регионе и зависит от обеспечения эффективного и успешного перехода ответственности в области безопасности.
Lastly, given that effective pre-deployment and field training for key peacekeeping personnel was essential for successful operations, he was concerned at the decline in the budget allocation for training. Наконец, с учетом того, что эффективное обучение основного персонала миссий по поддержанию мира в период до развертывания и непосредственно на местах имеет исключительно важное значение для успешного проведения операций, он выражает озабоченность по поводу сокращения бюджетных ассигнований на цели профессиональной подготовки.
The efficient management of change and the effective repositioning of the Department's capacity would be essential if it was to meet successfully the new challenges that continued to emerge. Эффективное осуществление преобразований и действенная переориентация потенциала Департамента будут иметь важное значение для успешного решения новых задач, которые продолжают стоять перед ним.
The Conference on Disarmament is also one of the best forums to carry out effective multilateralism, which is the basis for successfully meeting the challenges of the twenty-first century. Конференция по разоружению является также одним из наилучших форумов для осуществления эффективной многосторонности, что служит основой успешного решения задач XXI века.
All representatives speaking on this item noted the important function that an effective clearing-house mechanism for information exchange would have on the successful implementation of the Convention. Все выступавшие по данному пункту представители отметили ту важную роль, которая отводится эффективному механизму посредничества по обмену информацией в деле успешного осуществления Конвенции.
The creation of an effective national army and police depends on the successful disarmament, demobilization and reintegration into civilian life of members of non-official military formations. Создание эффективной национальной армии и полиции зависит от успешного разоружения, демобилизации и реинтеграции в гражданскую жизнь членов неофициальных военных формирований.
UNIDO's reform and transformation would reap real benefits for Member States only after the successful and effective implementation of the IPs and CSFs. Проведенные в ЮНИДО реформы и преобразования дадут реальные плоды только после успешного и эффективного осуществления КП и РСУ.
True multilateralism is the key to the successful and effective conduct of negotiations on disarmament and arms control aimed at strengthening universal norms and broadening their scope. Подлинная многосторонность является общепризнанным принципом успешного и эффективного проведения переговоров по разоружению и контроля над вооружениями, направленными на укрепление универсальных норм и на расширение сферы действия этих норм.
An important prerequisite for a successful recovery from the crisis will be the consensus drafting of transparent, effective and compulsory rules for the regulation and implementation of financial policies. Важным условием успешного преодоления кризиса является выработка на основе консенсуса транспарентных, эффективных и обязательных для всех правил регулирования и реализации финансовой политики.
An effective sequencing and phasing in of national regulatory frameworks alongside liberalization had proven to be a key ingredient for a successful transition to more open infrastructure services markets. Эффективная проработка порядка и этапов формирования национальных основ регулирования наряду с либерализацией оказалась одним из ключевых факторов успешного перехода к более открытым рынкам инфраструктурных услуг.
In order to give the Mediator greater powers and the autonomy necessary for the effective accomplishment of his task, a government bill is in process of being adopted. В целях наделения омбудсмена большими полномочиями и самостоятельностью, необходимыми для успешного выполнения его миссии, ведется процесс утверждения соответствующего законопроекта.
With regard to combating labour exploitation, he asked whether the Special Rapporteur had found examples of effective cooperation between countries of origin and countries of destination. Говоря о борьбе с эксплуатацией рабочей силы, оратор спрашивает, известны ли Специальному докладчику примеры успешного сотрудничества в этих вопросах между странами происхождения и назначения.
The Working Group, in continuing its effective review of the critical issues facing the world, would need to hold frank and in-depth discussions; it could thereby be expected to reach agreement on a unified set of clear and measurable global goals. Рабочая группа в развитие своего успешного обзора основных проблем, с которыми сталкивается мировое сообщество, должна будет провести откровенные и обстоятельные дискуссии; на этой основе можно надеяться на достижение соглашения по комплексному перечню четких и поддающихся количественной оценке общемировых целей.
Some Member States asserted that in order for thematic programming to be successful and effective, "hard" earmarking for activities or projects within a thematic programme should not be acceptable. Некоторые государства-члены указали, что для успешного и эффективного тематического программирования нельзя допускать "жесткого" выделения средств на конкретные мероприятия или проекты в рамках какой-либо тематической программы.
The Lao PDR intends to concentrate its efforts on the effective and successful implementation of the ICCPR provisions, including creating national institutional mechanisms in dealing with individual complaints at this stage. ЛНДР намерена на данном этапе сосредоточить усилия на обеспечении эффективного и успешного осуществления положений МПГПП, включая положение о создании национальных институциональных механизмов по рассмотрению индивидуальных жалоб.