| The sanctions regime has an impact when implemented, which makes effective implementation a key ingredient of a successful international response to ISIL and ANF. | Санкционный режим оказывает воздействие, когда он реализуется, в связи с чем эффективное осуществление является одной из главных составляющих успешного международного реагирования на ИГИЛ и ФАН. |
| Regional and national networks will be harnessed to successfully ensure effective implementation and lasting impact. | В целях успешного и эффективного осуществления и достижения долгосрочных результатов будут задействованы региональные и национальные сети. |
| Ensuring accountability is an essential prerequisite not only for effective management of resources, but ultimately for successful mandate implementation. | Обеспечение подотчетности является важнейшей предпосылкой не только эффективного управления ресурсами, но и, в конечном итоге, успешного осуществления мандатов. |
| As noted in the Yokohama Strategy, "early warning of impending disasters and their effective key factors to successful disaster prevention". | Как отмечается в Иокогамской стратегии «раннее предупреждение в случае надвигающихся бедствий и эффективное распространение информации в этой связи... являются ключевыми факторами для успешного предотвращения бедствия». |
| Successful strategies to combat illicit cross-border movement of cash and value commodities and ensure effective investigation and forfeiture actions require adequately trained practitioners and national, regional and international cooperation. | Для успешного осуществления стратегий по борьбе с незаконным трансграничным перемещением наличных денежных средств и дорогостоящих товаров и обеспечению принятия эффективных мер для проведения расследований и конфискации необходимы должным образом подготовленные специалисты-практики и сотрудничество на национальном, региональном и международном уровне. |
| Successful implementation of the Framework in their countries relied on effective coordination between its six priority areas. | Залогом успешного осуществления рамочной стратегии в их странах является действенная координация работы на шести приоритетных направлениях. |
| Successful implementation requires strong leadership, an effective governance structure and disciplined change management. | Для успешного перехода требуется активное руководство, эффективная система управления и дисциплинированное регулирование процесса преобразований. |
| The universal application of safeguards agreements, including the model additional protocol, was essential for ensuring an effective verification regime. | Всеобщее выполнение соглашений о гарантиях, включая типовой дополнительный протокол, имеет важнейшее значение для более успешного обеспечения эффективного режима проверки. |
| The successful implementation of the results focused transition framework will require the continuing support of the international community and effective coordination among the stakeholders. | Для успешного осуществления ориентированных на конкретные результаты рамок переходного периода потребуются неослабная поддержка со стороны международного сообщества и эффективная координация среди основных заинтересованных сторон. |
| Human resources remain the key to the success of effective multilingualism within the Secretariat. | Важнейшим фактором успешного распространения многоязычия в Секретариате остаются людские ресурсы. |
| In those endeavours, they need to form effective partnerships with the international community. | Для успешного осуществления этих усилий нам необходимо сформировать эффективные партнерские отношения с международным сообществом. |
| These are major obstacles to the effective adoption and success of trade facilitation measures. | Именно они являются основными препятствиями на пути эффективного внедрения и успешного применения мер по упрощению процедур торговли. |
| The Interlaken process focused on the practical and technical aspects involved in designing effective financial sanctions and ensuring their successful implementation. | Внимание участников Интерлакенского процесса сосредоточено на изучении практических и технических вопросов, которые необходимо учесть при разработке эффективных финансовых санкций и обеспечении их успешного осуществления. |
| Participants stressed that this mechanism should operate in a flexible manner so as to achieve its objectives in an effective fashion. | Участники заседания подчеркнули, что для успешного достижения своих целей механизм должен проявлять гибкость в своей работе. |
| Notwithstanding the importance of coordination and oversight functions, the true basis for successful execution of management functions is effective planning. | Несмотря на важность функций координации и надзора, подлинной основой для успешного выполнения управленческих функций является эффективное планирование. |
| For this reason, effective policy analysis and economic management are necessary for successful development in all sectors. | По этой причине для успешного развития во всех секторах необходимы эффективные анализ политики и управление экономикой. |
| Successful peace-building also requires effective coordination of activities among the organizations of the United Nations system. | Для обеспечения успешного миростроительства необходима также эффективная координация деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций. |
| For peace-keeping operations to succeed, there was a need for clearly defined mandates, adequate resources and effective leadership. | Для успешного осуществления операций по поддержанию мира необходимо четко определять их задачи и предоставлять достаточные ресурсы и эффективные мандаты. |
| Moreover, effective popular participation was an essential component of successful and lasting development, and included persons belonging to minorities and indigenous populations. | Кроме того, эффективное участие населения является важным компонентом успешного и долгосрочного развития и охватывает представителей меньшинств и коренного населения. |
| But its mission can be judged effective only if it ends successfully. | Однако говорить об эффективности этой миссии можно только после ее успешного завершения. |
| An effective monitoring and reporting mechanism is pivotal to ensuring the successful implementation of resolution 1820. | Главным условием успешного выполнения резолюции 1820 является наличие эффективных механизмов контроля и предоставления отчетности. |
| The mission of Working Party 5 is thus to build effective institutions for successful market economies and poverty alleviation. | Следовательно, задача Рабочей группы 5 состоит в создании эффективных институтов для успешного функционирования рыночной экономики и сокращения нищеты. |
| Local communities play a central role in the adoption and success of effective land- and water-management policies. | Центральную роль в деле принятия и успешного осуществления стратегии эффективного управления земельными и водными ресурсами играют местные общины. |
| Volunteerism is an important component of effective governance and successful social and economic development. | Добровольчество является одним из важных компонентов эффективного управления и успешного социально-экономического развития. |
| The European Union considers effective public information in peacekeeping operations and humanitarian operations important for their success. | Европейский союз считает, что эффективное распространение общественной информации во время операций по поддержанию мира и в гуманитарных операциях имеет важное значение для их успешного завершения. |