Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Успешного

Примеры в контексте "Effective - Успешного"

Примеры: Effective - Успешного
Country ownership of the IF process is regarded by all stakeholders as central to the effective implementation and success of the IF initiative. Ответственность стран за процесс реализации КРП рассматривается всеми заинтересованными участниками в качестве центрального элемента, необходимого для эффективного и успешного осуществления инициативы в отношении этой программы.
A sound and coherent macroeconomic policy framework, supported by effective and transparent laws and regulations, is critical to successful implementation of policies and programmes. Продуманная и согласованная макроэкономическая политика, дополняемая эффективными и транспарентными законами и нормативными положениями, имеет исключительно важное значение для успешного осуществления политики и программ.
This government-wide collaboration is essential for the successful negotiation of international instruments on terrorism, and effective cooperation with our partners on the active implementation of these agreements. Это общесистемное сотрудничество является весьма важной предпосылкой успешного проведения переговоров по международным документам о борьбе с терроризмом и эффективного сотрудничества с нашими партнерами в контексте действенного выполнения положений этих документов.
Every effort must be made to ensure the effective implementation of the agreed outcomes of the sixth WTO Ministerial Conference and the successful conclusion of the trade negotiations as part of the Doha Development Agenda. Необходимо предпринять все усилия для обеспечения эффективного осуществления согласованных решений шестой конференции министров ВТО и успешного завершения торговых переговоров в рамках Дохинской повестки дня в области развития.
In its broadest sense, effective performance management is dependent on the effective and successful management of policies and programmes, planning and budgetary processes, decision-making processes, organizational structure, work organization and labour-management relations and human resources. В самом широком смысле эффективная организация служебной деятельности зависит от эффективного и успешного управления политикой и программами, планирования и бюджетных процессов, процедур принятия решений, организационной структуры, организации работы и взаимоотношений между персоналом и администрацией и кадров.
The Committee also notes the highly detrimental consequences of the persisting civil conflict in the south of the country for the effective implementation of economic, social and cultural rights. Комитет также обращает внимание на крайне негативные последствия для успешного осуществления экономических, социальных и культурных прав продолжающегося на юге страны гражданского конфликта.
Its activities should not be restricted to research and analysis, all the more so since a basis existed for the effective enjoyment of that right. Ее деятельность не должна ограничиваться научно-исследовательской и аналитической работой, поскольку существует база для успешного осуществления этого права во всемирных масштабах.
The staff and counsel involved in cases come from different cultures and traditions, and effective communication requires new skills and extra effort. Участвующие в рассмотрении дел сотрудники и адвокаты представляют разные культуры и традиции, и для успешного общения необходимы новые навыки и дополнительные усилия.
The Civil Affairs Section supported the redeployment of Government administration and restoration of State authority, which was a major prerequisite for the effective reunification of Côte d'Ivoire. Секция по гражданским вопросам содействовала переводу правительственных учреждений в другие районы страны и восстановлению государственной власти, которая является одной из ключевых предпосылок успешного воссоединения Кот-д'Ивуара.
He looked forward to the effective implementation of the outcome of the Meeting, in which UNCTAD would have a critical role to play. Группа ожидает успешного применения на практике результатов этой встречи, и решающую роль в этом должна сыграть ЮНКТАД.
In the experience of his delegation, conciliation was effective with a rule similar to that in draft article 9. Судя по опыту его делегации, для успешного применения согла-сительной процедуры необходима правовая норма, аналогичная той, которая содержится в проекте статьи 9.
Among the root causes of poverty were unsustainable patterns of production, distribution and consumption and the lack of an effective model for successfully combining economic and social development. К числу коренных причин бедности относятся неустойчивые структуры производства, распределения и потребления и отсутствие эффективной модели успешного совмещения экономического и социального развития.
He stressed that, owing to the inclusive and complex nature of ESD, the key prerequisite for successful implementation was effective cooperation between authorities at different levels and stakeholders. Он подчеркнул, что, благодаря всеохватывающему и комплексному характеру ОУР, ключевой предпосылкой для его успешного осуществления является эффективное сотрудничество между органами власти на различных уровнях и участниками данного процесса.
In that sense, the entire membership is failing in its responsibility to provide the world with effective intergovernmental tools to address successfully urgent global issues. В этом отношении все государства-члены не выполняют своей обязанности по обеспечению на мировом уровне эффективных межправительственных средств успешного решения острых глобальных вопросов.
The studies demonstrated the success and effective application of the basic principles of the Habitat Agenda on the integrated and participatory management of the local environment. В них были приведены примеры успешного и эффективного применения основных принципов Повестки дня Хабитат, касающихся комплексного управления местными природными ресурсами с привлечением населения.
A strong and effective multilateral system with the United Nations at its centre is an essential prerequisite for successful multilateral cooperation on development and international economic policy and operations. Прочная и эффективная многосторонняя система, в центре которой стоит Организация Объединенных Наций, является существенно важной предпосылкой успешного многостороннего сотрудничества в отношении политики и деятельности в области развития и международной экономики.
The Administration must promote the development of adequate means for an effective equality of opportunity in access to and success in education. Администрация должна содействовать развитию надлежащих средств для обеспечения подлинного равенства возможностей в плане доступа к образованию и его успешного получения.
Expansion of the membership is now, more than ever before, a priority task in the process of securing effective and improved functioning of the body. Расширение членского состава сейчас как никогда представляется приоритетной задачей в процессе обеспечения эффективного и более успешного функционирования данного органа.
The effective establishment of the Transitional Executive Council on 7 December is a further encouraging sign and a token for the successful completion of the democratization of South Africa. Успешное формирование Переходного исполнительного совета 7 декабря сего года представляет собой еще один позитивный признак и является залогом успешного завершения процесса демократизации Южной Африки.
Experience gained and other developments since the submission of the 1995 report underscores the fact that effective verification remains an essential prerequisite for successful implementation of non-proliferation, arms control and disarmament obligations. Накопленный опыт и другие события, произошедшие после представления доклада 1995 года, подчеркивают тот факт, что эффективный контроль, как и прежде, является одной из главных предпосылок успешного выполнения обязательств по нераспространению, контролю над вооружениями и разоружению.
The Government of Finland pointed out, in that connection, that effective cooperation between Governments and indigenous organizations was necessary in order to secure resources and carry out the planned activities. Правительство Финляндии одновременно заявило о том, что для получения ресурсов и успешного осуществления намеченных мероприятий необходимо эффективное сотрудничество между правительствами и организациями коренных народов.
It was emphasized that effective partnerships with broadcasters were required for the success of the effort since they would be the principal conduits for the broadcasts. Подчеркивалось, что для успешного осуществления этих усилий необходимо установить эффективные партнерские связи с радиовещательными организациями, поскольку они будут являться основными каналами радиовещания.
The successful implementation of remote sensing projects requires strong determination on the part of national policy makers, mechanisms for effective interaction between the various departments and agencies and competent technical experts. Для успешного осуществления проектов в области дистанционного зондирования необходима решительная поддержка со стороны национальных руководителей, наличие механизмов, обеспечивающих эффективное взаимо-действие между различными ведомствами и учреж-дениями, и наличие квалифицированных техниче-ских кадров.
Scientific communities pointed to human genome mapping, advances in climatology for effective monitoring and prediction of natural disasters and the Montreal Protocol process as examples of successful partnerships between scientists and Governments. Представители научных кругов указали в качестве примеров успешного партнерства между учеными и правительствами на такие виды деятельности, как составление схемы генома человека, развитие климатологии для целей эффективного наблюдения за стихийными бедствиями и их предсказания и осуществление Монреальского протокола.
Finally, success in attaining the objectives of the PoA will require effective functioning of the arrangements for the continuous monitoring and review of progress in implementation. Наконец, для успешного выполнения задач ПД необходимо эффективное функционирование механизмов непрерывного контроля и анализа хода их реализации.