Английский - русский
Перевод слова Educated
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Educated - Образование"

Примеры: Educated - Образование
I can promise you that women working together - linked, informed and educated - can bring peace and prosperity to this forsaken planet. Я уверяю вас, что работающие вместе женщины - если у них есть связи, информация и образование - способны принести мир и процветание этой позабытой Богом планете.
Mothers who are educated are likely to pass their education and its benefits on to future generations, particularly to their daughters and granddaughters. Матери, имеющие образование, по-видимому, передадут свои знания и информацию о преимуществах образования будущим поколениям, в частности своим дочерям и внучкам.
Further, a survey of entrepreneurs with larger enterprises (with over 10 employees) revealed that they were in general younger than microentrepreneurs and better educated. Кроме того, обследование предпринимателей крупных предприятий (с числом наемных работников более 10) показало, что, как правило, они моложе владельцев микропредприятий и имеют лучшее образование.
In April 2005, the publication Working in Alberta: A guide for internationally trained and educated immigrants was released. В апреле 2005 года было опубликовано издание, озаглавленное "Трудовая деятельность в Альберте: руководство для иммигрантов, получивших за рубежом профессиональную подготовку и образование".
The fact that about 70 per cent of the children in Taliban-occupied areas were not being educated threatened to create a generation of illiterates. Положение, при котором почти 70 процентов детей в районах, занятых талибами, не получают образование, чревато угрозой появления поколения безграмотных людей.
The benefits of an educated female work force will continue to elude regions in which women teachers are in short supply. Невозможность обеспечить занятость получившим образование женщинам в районах, где не хватает преподавателей-женщин.
Further, although often better educated than men, women accounted for only 28 per cent of the economically active population. Несмотря на то, что во многих случаях женщины имеют лучшее образование, чем мужчины, на их долю приходится не более 28 процентов трудоспособного населения.
In the years that she walked, she educated parents, mothers, fathers. За годы, которые она прошла, она дала образование родителям, матерям, отцам.
He was educated for the bar, but after finishing his studies adopted a literary career, ultimately devoting his chief attention to history. Получил юридическое образование, но после его окончания занялся литературной деятельностью, в конечном счёте, посвятив себя, главным образом, истории.
I was educated as a soldier, so I know a fighter knows best the meaning of peace. Я получил военное образование, поэтому знаю, что боец лучше понимает значение слова "мир".
I can see the attraction, though it's a pity to see a Russian child being educated abroad. Я понимаю, в чём привлекательность этого места, хотя грустно наблюдать за Русским ребёнком, получающим образование зарубежом.
Although the number of educated children has grown in the past 20 years in some countries, boys have proportionately fared much better than girls. Хотя в ряде стран число имеющих образование детей за последние 20 лет возросло, у мальчиков в пропорциональном отношении дела обстоят значительно лучше, чем у девочек.
The family provides the environment within which the next generation is born, sheltered, nourished and educated. Семья создает условия, в которых рождается следующее поколение, где дети получают кров, растут и получают образование.
Secondly, formal education during the colonial period was mainly provided by non-government organizations, especially the Churches, which educated ni-Vanuatu for their own organizations' purposes. Во-вторых, в колониальный период официальное образование в основном предоставлялось негосударственными организациями, особенно церквами, которые обучали ни-вануату для своих внутренних целей.
As a part of the 2000 census, a survey will be carried out to collect information from persons educated abroad. Поэтому в качестве составной части переписи 2000 года будет проведено обследование с целью сбора информации о лицах, получающих образование за рубежом.
The anti-discrimination principle is also contained in the Act on Public Health, which, among other things, also governs licensing of health-care workers educated abroad. Принцип, запрещающий дискриминацию, также содержится в Законе об общественном здравоохранении, который, в частности, также регулирует вопросы лицензирования работников системы здравоохранения, получивших образование за границей.
Promoting access to professions and trades for individuals educated and trained outside of Ontario; расширения доступа к профессиям и специальностям для лиц, получивших образование и подготовку за пределами Онтарио;
This has resulted in a very low percentage of educated women as compared to men and contributes to low literacy rates. В результате количество женщин, имеющих образование, по сравнению с количеством мужчин очень невелико, что является одной из причин низкого уровня грамотности.
There have been some instances of educated girls coming openly against this practice in the media and refusing to offer dowry. Было несколько случаев, когда девушки, получившие образование, открыто выступали против нее в средствах массовой информации и отказывались предлагать приданое.
To this end, they manipulate and exploit young and educated East Timorese who are disenchanted because they cannot find suitable employment. С этой целью они привлекают к своей деятельности и используют молодых и получивших образование жителей Восточного Тимора, разочарованных своим положением, поскольку они не могут найти приемлемой работы.
Women are still a minority in top management in both public and private organizations although more women are graduating from the university and are higher educated than men. Женщины по-прежнему составляют меньшинство среди руководителей первого уровня как в государственных, так и в частных организациях, хотя все больше женщин заканчивают университет и имеют более высокое образование по сравнению с мужчинами.
Having been educated as a diplomat in the United States of America, he had found it impossible to represent the country that ruled his own. Получив дипломатическое образование в Соединенных Штатах, оратор считает невозможным для себя представлять государство, которое является поработителем его родной страны.
In its response, the Government indicated Ming is an ethnic Han male born in 1965; he is university educated and a native of Beijing. В своем ответе правительство указало, что г-н Пэн Мин является этническим китайцем (хань) мужского пола, родившимся в 1965 году; он получил университетское образование и от рождения проживал в Пекине.
The qualities of persons so educated are responsibility, humanity, tolerance, and a commitment to democracy and the rule of law. Качествами людей, получивших такое образование, являются ответственность, гуманность, терпимость и приверженность делу демократии и принципу господства права.
He lived in Haiti for the first two years of his life, then in Canada, where he was educated. В течение первых двух лет своей жизни он жил в Гаити, а затем в Канаде, где получил образование.