Английский - русский
Перевод слова Educated
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Educated - Образование"

Примеры: Educated - Образование
rather than on the word "educated". чем словом "образование".
We got to go get educated. Нам нужно пойти получить образование.
I want someone college educated. У него должно быть высшее образование.
That's what the "educated" do. Это все "образование".
He's better educated than you are. У него образование лучше твоего.
Historian Gavin I. Langmuir says that he appears to have been "respectably educated". Историк Гэвин И. Ленгмюра говорит, что он имел хорошее образование.
Many of those who are literate in Portuguese are still at school or were educated outside Timor-Leste. Многие из владеющих этим языком еще не закончили школу или получили образование за пределами Тимора-Лешти.
Many of those in the protest movements were young children at the time of the invasion and had been educated under the Indonesian system. Многие из участников протестного движения были детьми на момент вторжения и получили образование уже при индонезийцах.
Lydia educated their four children. Лидия дала образование четырём своим детям.
I educated myself in here. Здесь я получил образование.
He was educated locally before he boarded at Trent College. Он получил домашнее образование, прежде чем он поступил в Трент-колледж.
Unemployment also disproportionally affects the educated (table 7.6). Более высокий уровень безработицы также отмечается среди лиц, имеющих образование (таблица 7.6).
Many are poorly educated (19% in provincial offices have not completed primary school). 10% of extension officers are women. Многие из них имеют низкий уровень образования (19 процентов работников провинциальных бюро имеют незаконченное начальное образование).
The economic crisis that is currently racking the country has made it considerably more difficult for educated young people to find employment. В результате переживаемого страной экономического кризиса значительно сокращаются возможности трудоустройства для молодежи, получившей образование.
In turn, a child who was nurtured, loved and educated would become a responsible citizen. В свою очередь, ребенок, который будет являться предметом всеобщей заботы и любви и получит хорошее образование, станет ответственным гражданином.
She would like more information on how non-Roma Slovaks were educated on the intersection of race and gender and related discrimination. Оратор хотела бы получить больше информации о том, какое образование получают словаки, не относящиеся к цыганской народности, в плане расовых и гендерных взаимоотношений и связанной с этим дискриминации.
If you want a child properly educated, you've got to send them back home. Она вернулась домой, чтобы получить хорошее образование.
The two experienced and internationally educated experts Prof. Dr. Frank W. Peter and Udo Edzard Janssen M.D. Руководителями клиники являются опытные специалисты, получившие образование, соответствующее международным стандартам: проф.
They were probably public school educated, whereas most of the scene in Sheffield was pretty solid working class. Они, вероятно, получили свое образование в закрытых частных школах, в то время как музыкальная сцена Шеффилда в большинстве своем представляла рабочий класс.
Adolescent education, participation and development: helping adolescents get educated and involved Образование подростков, их участие и развитие: оказание подросткам
Her family escaped the Protectorate in 1945 and settled in Germany where she was educated by the Lioba Sisters in the Wald Cloister in Baden-Württemberg. В 1945 году её семья бежала из страны и обосновалась в Германии, где она получила образование в школе-интернате сестёр Лиоба в Баден-Вюртемберге.
Moreover, the State party must adopt measures to ensure that rural girls were educated, such as one-class schools, a method that had been tried elsewhere. Кроме того, государство-участник должно принять меры к тому, чтобы дать сельским девушкам возможность получить образование, например открыть школы с одним классом, как это пытаются сделать в других странах.
I can promise you that women working together - linked, informed and educated - can bring peace and prosperity to this forsaken planet. Я уверяю вас, что работающие вместе женщины - если у них есть связи, информация и образование - способны принести мир и процветание этой позабытой Богом планете.
Juveniles who are detained or arrested or who are serving their sentences shall be jailed, administered and educated separately from adults. В течение периода, пока несовершеннолетние правонарушители отбывают свой срок наказания, исполнительный орган должен вести среди них правовое образование и обеспечивать их профессионально-техническое обучение.
Future specialists of rail transport are educated and trained on the basis of cultural and historical values of the Ukrainian nation and folk traditions and spirituality and sense of values. Образование и воспитание будущих специалистов железнодорожного транспорта базируется на культурно-исторических ценностях украинского народа, его традициях и духовности.