Английский - русский
Перевод слова Educated
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Educated - Образование"

Примеры: Educated - Образование
Data for 24 sub-Saharan African countries show that women living in the wealthiest households and women with secondary or higher levels of education have seen notable progress, while the poorest and least educated have not. Из данных по 24 странам Африки к югу от Сахары явствует, что женщины из зажиточных слоев населения, имеющие среднее или высшее образование, пользуются плодами прогресса в то время как беднейшие и менее образованные лишены этого.
As crises arise, budgets and expenditures will shift; but education must remain a constant priority in order to ensure the arrival of the permanent solutions that only a more educated populace can produce. Любой кризис неизбежно влечет за собой перераспределение бюджетных средств и ассигнований, однако образование должно неизменно оставаться первоочередным направлением деятельности, ведь для окончательного урегулирования существующих проблем необходимы решения, которые может найти лишь более образованное население.
It is well documented that educated girls and women provide better care and nutrition for themselves and their children. Документально подтверждено, что девочки и женщины, получившие образование, лучше следят за своим здоровьем и питанием, равно как за здоровьем и питанием своих детей.
Educated women usually have fewer children, more widely spaced pregnancies, and the children they do have are generally healthier and better educated. Обычно получившие образование женщины имеют меньше детей, период между беременностями у них более продолжителен и, как правило, состояние их здоровья и образование лучше.
The unionized worker profile is predominantly that of a non-indigenous, urban male, educated to lower-secondary level, aged between 36 and 64 years and working for a large company employing more than 50 people. В большинстве случаев в профсоюзах состоят мужчины, проживающие в городских районах, не относящиеся к коренному населению, имеющие среднее образование, в возрасте от 36 до 64 лет, работающие на крупных предприятиях, на которых занято более 50 наемных работников.
This also destroys the stereotypes that uneducated women are less capable of private imitative than more educated ones and proves that motives are the key factor in starting up of a private business. Кроме того, эти данные разрушают стереотипы о том, что не имеющие образование женщины не могут принимать самостоятельные решения по сравнению с более образованными женщинами, а также свидетельствуют, что мотивация является ключевым фактором для развертывания частной предпринимательской деятельности.
His family moved to Connecticut for a time, before returning to Venezuela, where he was privately educated and was introduced to piano lessons. В детстве его семья переехала в Коннектикут, и позже переехала обратно в Венесуэлу, где Арка получил приватное образование и с 7 лет ходил на закрытые уроки пианино.
Even as countries have educated and trained their people, many individuals who have benefited from such investment have contributed to the brain drain, thus depriving these countries of the requisite human capital for public and private management. Даже в тех государствах, которые обеспечивают обучение и профессиональную подготовку своих граждан, многие получившие надлежащее образование люди покидают свои страны, что является причиной «утечки мозгов» и лишает их «человеческого капитала», необходимого для надлежащего управления в государственном и частном секторах.
It also found that poor women with no education have a maternal mortality rate 10 times higher than that of educated women. Он, кроме того, констатировал, что среди терпящих нужду неграмотных женщин уровень материнской смертности был в 10 раз выше, чем среди женщин, получивших образование.
Particular attention was drawn to the fact that focusing on the individual necessarily implies that education should help to make the person who is being educated genuinely free: education, in other words, is both a free and freedom-forming act. Мы, в частности, отметили тот факт, что выдвижение на первый план человеческой личности непременно предполагает, что образование способствует превращению обучаемого в подлинно свободную личность: образование является свободным актом, формирующим свободу.
When you provisionally approved the project, we made it clear that we would be addressing children that required socialization before they could be properly educated. При временном утверждении проекта мы согласовали, что вначале научим детей вести себя в обществе прежде чем начнем давать им образование
Trained by his father, Robert Walser, at the age of fourteen, Philippe Walser, great-grandson, grandson and nephew of cabinetmaker, educated and completed his technical and theoretical knowledge in the Fine art of Nancy. Филипп Вальзер, внук, правнук и племянник краснодеревщика получил начальное образование в возрасте 14 лет у своего отца Робера Вальзера и продолжил его совершенствование в Школе Изящных искусств Нанси.
This provision recognizes that persons with disabilities can be best educated within the general education system, and there is an implicit call in the Covenant to States to include persons with disabilities in mainstream education and lifelong training. Этим положением признается, что наилучшее образование инвалиды могут получить в рамках общеобразовательной системы, из чего следует, что в Пакте содержится косвенный призыв к государствам интегрировать инвалидов в общеобразовательную систему и процесс профессиональной подготовки на протяжении всей жизни.
A special school was set up in the year 2000 for autistic children and all those diagnosed as deaf-blind, to ensure that they are educated and integrated into society so that they can be useful to themselves and to society. Создание в 2000 году специализированной школы для детей, страдающих аутизмом, а также содействие всем глухонемым детям гарантирует для них образование и социальную интеграцию с тем, чтобы они чувствовали себя психологически комфортно и ощущали себя полезными для общества.
Some Mongolian women also come to South Korea as the brides of men they met through international marriage agencies; their average age is just 24.9 whereas that of their husbands is 44.5, with many being more educated than their husbands. Некоторые монголки иммигрируют в страну через международные брачные агентства; их средний возраст составляет 25 лет, в то время как средний возраст их мужей-корейцев - 44 с половиной года; при этом многие невесты имеют лучшее образование, чем у них.
If you were an educated child, you would know how to not only use the astrolabe, you would also know how to make an astrolabe. Любой ребёнок, получавший в то время образование, знал не только, как пользоваться астролябией, но и как её сделать.
Educated Chatham House Grammar School Образование Средняя классическая школа "Чатем-Хаус"
A woman who has been educated is resourceful, is aware of her rights and how to maintain or gain these rights, and thus realizes she has something to contribute to her family, her community, her church, and her government. Женщина, которая получила образование, способна найти выход из жизненных ситуаций, осведомлена о своих правах и знает, как их получить или сохранить, и благодаря этому понимает, что она способна принести пользу своей семье, своей общине, своей церкви и правительству своей страны.
Here, she was raised and educated alongside her two younger siblings, Elizabeth, who was three years younger, and Henry, seven years younger, who would later become King Henry IV. Здесь она получила воспитание и образование, также как и её младшие брат и сестра, Елизавета, которая была на три года моложе, и Генрих, который был на шесть лет моложе Филиппы.
Educated Wellingborough School, Northamptonshire Образование: Школа Веллингборо, Нортгемптоншир
(a) Ngawang Choephel, male, ethnic Tibetan, born in India in 1967, university educated, was a dance instructor with the dance troupe belonging to the "Government in exile" of the Dalai Lama before his arrest. а) Нгаван Чоэфель (пол - мужской, по происхождению - тибетец, родился в Индии в 1967 году, имеет университетское образование) до своего ареста был учителем хореографии в танцевальной труппе при "правительстве в изгнании" Далай-ламы.
He was educated briefly at Bloxham School, followed by Clifton College in Bristol, and then studied medicine at the Royal Sussex County Hospital in Brighton (1882-85) and the London Hospital in Whitechapel (1885-88). Образование получил в колледже Клифтон в Бристоле, затем изучал медицину в Брайтонском университете (1882-1885) и в Лондонском Королевском госпитале (1885-1888).
Beginning as a young immortal, full of bravado (based on naivety) and also reckless and uneducated, he gradually changes and matures as he travels the world until he becomes the wise, educated and compassionate character of present times. Начав свой путь как молодой, полный бравады (основанной на наивности), бессмертный, опрометчивый и необразованный, он постепенно меняется, путешествует по миру, получает образование, становится мудрее.
Based on overall statistics, the average woman in Kyrgyzstan is an ethnic Kyrgyz aged 27 years, lives in a rural area, has two children and is educated. Обобщенный портрет среднестатистической женщины Кыргызстана - этническая кыргызка в возрасте 27 лет, живущая в сельской местности, имеющая двух и более детей, имеющая образование.
Women who are educated tend to have children later and to have fewer of them, and they are more likely to invest their income in the health and education of their children, both of which are powerful ways to break the intergenerational transmission of poverty. Как правило, женщины, получившие образование, рожают в более позднем возрасте, имеют меньшее число детей и более склонны инвестировать свои доходы в охрану здоровья и образование своих детей.