Английский - русский
Перевод слова Educated
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Educated - Образование"

Примеры: Educated - Образование
Ensuring that PLHIV have the necessary ability to travel, work, and become educated should be included in any national response. Предоставление ЛИВИЧ необходимой возможности перемещаться, работать и получать образование должно стать составной частью любых национальных мер.
Youth were able to use modern technologies and social media to ensure that children were better protected and educated. З. Молодежь может использовать современные технологии и социальные сети для того, чтобы улучшить защиту и образование детей.
This is attributable to their educational qualifications: 74.7 per cent of all employed women were educated beyond the secondary level. Это связано с их квалификацией: 74,4 процента всех работавших женщин имели образование выше среднего.
Women who were educated and economically independent were better equipped to fight gender-based violence and discrimination. Женщины, которые получили образование и экономически независимы, лучше приспособлены для противодействия насилию и дискриминации по признаку пола.
This indicated that more women were getting educated which could result in better standard of living for families. Это говорит о том, что все больше женщин получают образование, что, возможно, приведет к более высокому уровню жизни в их семьях.
Today's educated girl was tomorrow's knowledgeable woman, empowered to assert her equality with men. Получившая сегодня образование девочка завтра станет знающей женщиной, способной добиваться равноправия с мужчинами.
In Agrabah, even our servants are educated. В Аграбе даже слуги получают образование.
These systems are fundamental in creating a population that is sufficiently healthy, well-nourished, educated and more employable in the formal economy. Эти системы принципиально важны для того, чтобы население было достаточно здоровым, правильно питалось, получало образование и имело больше шансов на трудоустройство в официальной экономике.
When girls are educated it reduces the likelihood of child marriage and delays childbearing, leading to healthier birth outcomes. Когда девочки получают образование, это уменьшает вероятность детских браков и позволяет рожать в более позднем возрасте, в результате чего роды проходят безопаснее для здоровья.
Another problem is unemployment among educated workers. Другой проблемой является безработица среди лиц, имеющих образование.
Thus, high unemployment rates among the educated occurred in a context of significant skill shortages. Таким образом, высокие уровни безработицы среди получивших образование людей имели место в контексте значительной нехватки квалифицированных кадров.
Joblessness among educated girls has developed as a crucial problem in the area. Безработица среди девушек, получивших образование, превратилась в этом районе в острейшую проблему.
The prevention of domestic violence could also help in reducing suicide among educated girls in Chitral. Меры в целях предотвращения домашнего насилия также могли бы способствовать уменьшению числа самоубийств среди получивших образование девушек в Читрале.
Skill development for girls also helps to reduce unemployment among educated girls in the area. Развитие у девочек и девушек различных навыков также способствует снижению уровня безработицы в этом районе среди девушек, получивших образование.
A rising number of educated professionals from all sectors does not guarantee that knowledge gained will be applied. Увеличение числа имеющих образование специалистов во всех областях не гарантирует, что приобретенные знания будут использоваться на практике.
Governments need to find similar innovative programmes for urban young people, especially educated young people. Правительствам необходимо изыскивать аналогичные новаторские программы, рассчитанные на молодежь в городах, особенно на имеющих образование молодых людей.
Women's acceptance of violence was related to educational status: the more educated a woman, the less she will accept it. Принятие женщинами насилия связано с образовательным уровнем: чем выше образование женщины, тем меньше она склонна принимать насилие.
He had me christened and educated. Он крестил меня и дал мне образование.
Mr. Guzman, of course we want Ana to get educated. Мистер Гусман, конечно, мы тоже хотим, чтобы Ана продолжила образование.
Today our people are more educated, healthier, better off and more optimistic about their future. Сегодня все большее число людей в нашей стране получает образование, улучшается состояние здоровья и благосостояние нашего населения, и наш народ смотрит в будущее с бόльшим оптимизмом.
Women who are educated tend to have access to greater employment opportunities that enhance their quality of life. Женщины, получившие образование, имеют, как правило, доступ к более широким возможностям в области занятости, что повышает качество их жизни.
Mostly women in urban areas and those who are educated make use of these services. В основном такими услугами пользуются женщины, проживающие в городах и получившие образование.
The children were educated by private tutors in a "prince's school" established by their father at the Saxon court. Его дети получили начальное образование у частных репетиторов в «школе принцев», созданной их отцом при саксонском дворе.
While educated as a civil engineer, he became interested in the coal and iron industry. Получив образование инженера-строителя, заинтересовался угольной и металлургической промышленностью.
He joined the palace guard in Constantinople and was educated as a secretary there. Он поступил во дворцовую охрану в Константинополе и здесь получил образование секретаря.