Interesting, educated - you should hear him on... the Vatican. |
Интересный, образованный - а как он рассказывает... о Ватикане. |
People who met me for the first time, they suddenly found me... sophisticated, witty, educated. |
Люди, встречавшие меня первый раз, вдруг, обнаруживали, что я... утонченный, отстроумный образованный. |
I'm not posh, I'm educated. |
Я не аристократ, я образованный. |
Besides, compared to these men, you are educated. |
Кроме того, по сравнению с нашими людьми, вы образованный. |
I should warn you that I'm a very educated consumer. |
Должна предупредить, я очень образованный потребитель. |
The story comes to a new president, educated. |
Говорили, придёт новый председатель, образованный. |
I'm an educated man, mistress, if I may be so bold. |
Я образованный человек, барышня, если позволите мне такую наглость. |
Maybe not as educated as you, but I had a tutor, a good one. |
Возможно не настолько образованный, как вы но у меня был наставник, и очень хороший. |
An educated people becomes a good guardian of its rights. |
Образованный народ становится надежным гарантом своих прав. |
A well-trained, educated staff could provide more effective multilateral solutions in the areas of development, peace and collective security. |
Хорошо подготовленный, образованный персонал сможет вырабатывать более эффективные многосторонние решения в таких областях, как развитие, мир и коллективная безопасность. |
An educated child was also less exposed to violence. |
Образованный ребенок также менее подвержен насилию. |
An educated child was less likely to practice or be subject to discrimination. |
Менее вероятно, что образованный ребенок станет объектом или субъектом дискриминации. |
An elderly, educated Midwich resident (Gordon Zellaby) realises the Children must be killed as soon as possible. |
Пожилой образованный житель Мидвича Гордон Зеллаби понимает, что дети должны быть убиты как можно скорее. |
You're an educated man, Dr. Williams. |
Вы образованный человек, д-р Уильямс. |
An educated doctor who isn't scared of ghosts. |
Образованный доктор, который не боится призраков. |
The Nadal's eldest is an educated and polite man. |
Старший Надаль человек культурный и образованный. |
An educated middle class with adequate income to spend is critical for industrialization and the transition of societies. |
Для индустриализации и преобразования обществ крайне необходим образованный средний класс, располагающий достаточными средствами для повседневных расходов. |
An educated and informed child will grow into a citizen able to contribute to a peace-driven, development-conducive and environment-friendly world. |
Образованный и информированный ребенок вырастет в гражданина, способного вносить вклад в создание миролюбивого, развивающегося и экологически благоприятного мира. |
John, here, is an educated man like yourself. |
Джон - образованный человек, как и вы. |
In here, he's an important man an educated man. |
Здесь - он важный человек... образованный. |
I'm not too familar with them because I wasn't properly educated. |
Я не слишком знаком с ними потому что я не образованный. |
How could an educated person like you swear at a customer? |
Как такой образованный человек, как Вы, может оскорблять клиентов? |
Gavin Stevens - an educated man and district attorney who lives in Jefferson and offers commentary on some of the events at the end of the novel. |
Гэвин Стивенс - образованный человек и окружной прокурор, который живёт в Джефферсоне и излагает свои комментарии на некоторые события в конце романа. |
You clearly an educated man, seriously... and you could be my son... |
Вы очень образованный человек, серьезный... и вы могли бы быть моим сыном... |
Now, he's an educated man of your faith or at least steeped in its rituals. |
Он образованный человек, с вашей верой или по крайней мере знаком с её ритуалами. |