Английский - русский
Перевод слова Educated
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Educated - Образование"

Примеры: Educated - Образование
Violet was privately educated as a young girl, and her family encouraged her interest in art. Виолет получала домашнее образование, а её семья поощряла интерес девочки к искусству.
He was educated together with his older brother Philipp Reinhard, initially in Strasbourg. Образование получил вместе со своим старшим братом Филиппом Рейнхардом в Страсбурге.
Gault was privately educated by Rev. Charles Allen, considered to be one of the best Classical scholars in Ireland. Получил первоначальное частное образование у преподобного Чарльза Аллена, считавшегося одним из лучших классических преподавателей Ирландии.
She was educated by her parents and by a number of governesses at home. Она получила домашнее образование от родителей и нескольких гувернанток дома.
You were educated because you're the chief's son. Ты получил образование как сын вождя.
Six years her senior, Nikola meanwhile was educated first in Trieste and later in Paris. Будучи на шесть лет старше её, Никола тем временем получал образование сначала в Триесте, а затем в Париже.
I educated you as your father and I saw fit. Ты получила образование, которое мы с твоим отцом посчитали нужным.
I have raised and educated her. Я вырастил ее, дал образование.
And we have to make sure that children are educated around the world. И нужно позаботиться о том, чтобы дети по всему миру получали образование.
Cambodia is still a poor country suffering from a lack of educated officials and professionals. Камбоджа - это все еще бедная страна, испытывающая нехватку должностных лиц и специалистов, имеющих надлежащее образование.
It is within families that most individuals are nurtured, sheltered, educated and allocated resources. Именно в семье большинство индивидуумов воспитываются, обретают кров, получают образование и пользуются выделенными средствами.
The problem of unemployment remains critical in Africa, particularly among educated people, including university graduates. Проблема безработицы в Африке по-прежнему носит чрезвычайно острый характер, и в особой степени затрагивает имеющих образование людей, включая выпускников университетов.
The educated Afghan elite in exile are attempting to provide an education for the next generation. Образованная афганская элита, находящаяся в изгнании, пытается обеспечить образование для следующего поколения.
Similarly, among men, the use of modern methods is higher among educated men, irrespective of marital status. Аналогичным образом, мужчины, получившие образование, независимо от их семейного положения, чаще пользуются современными методами контрацепции.
Such new thinking will arise from those who are educated and trained today. Такое мышление будет формироваться теми, кто получает образование и учебную подготовку в настоящее время.
Most of those literate in Portuguese are older, currently in school, or were educated abroad. Большинство владеющих португальским языком - лица старшего возраста, учащиеся или те, кто получил образование за рубежом.
Without viable employment opportunities locally, educated women end up overseas, working in domestic service. В отсутствие эффективных механизмов трудоустройства на местном уровне женщины, получившие образование, оказываются вынуждены работать за рубежом в качестве домашней прислуги.
Women who are educated or trained sometimes experience discrimination during selection for jobs and interviews. Женщины, получившие образование или профессиональную подготовку, иногда сталкиваются с дискриминацией при найме на работу и прохождении собеседований.
A politically and economically empowered woman who is also educated can form the backbone of any post-conflict society - indeed, all post-conflict societies. Женщина с широкими политическими и экономическими правами, которая также получила образование, может стать основой любого постконфликтного общества - по сути, всех постконфликтных обществ.
The more educated a woman is, the greater impact she has on her community's economic and social development. Чем лучше полученное женщиной образование, тем большее влияние она оказывает на социально-экономическое развитие своей общины.
In other instances, educated workers have been underutilized in economies experiencing macroeconomic instability and low job creation. А в тех странах, в которых отмечаются макроэкономическая нестабильность и низкие темпы создания рабочих мест, возможности работников, имеющих образование, в полной мере не используются.
It also stated that in Western Bahr el Ghazal State, the authorities marginalized educated women. Также было указано, что власти Западного Бахр-эль-Газаля проводят политику маргинализации женщин, получивших образование.
Most young women are educated, trained and employed in the service sectors: food, tourism, education and health. Большинство молодых женщин, получив образование и профессиональную подготовку, заняты в сфере обслуживания: питании, туризме, образовании и здравоохранении.
Lebanon's educated children were one of the country's main assets. З. Получающие образование дети Ливана являются одним из главных достояний страны.
This, in turn, limits young women's economic opportunities and independence and places them at greater risk of domestic violence than married women who are older and more educated. Это, в свою очередь, ограничивает экономические возможности молодых женщин и их независимость, а также подвергает их повышенной опасности бытового насилия по сравнению с замужними женщинами более старшего возраста, которые получили более высокое образование.