Such strategies could be based on rural tourism and the rediscovery of rural lifestyles and crafts, but must be socially, ecologically and economically viable. |
Основой для таких стратегий могло бы служить развитие сельского туризма и знакомство с укладом сельской жизни и ремеслами, но они должны быть социально, экологически и экономически эффективными. |
By relying partially on bioremediation, the programme should preserve ecologically valuable biological materials and soil structures present in the contaminated soil underlying the highly contaminated surface layers of the oil lakes. |
Частично опираясь на методы биовосстановления, такая программа должна предохранять экологически ценные биологические материалы и элементы почвенной структуры, присутствующие в загрязненном грунте, который находится под сильно загрязненными поверхностными слоями нефтяных озер. |
Wider use of the Protocol's clean development mechanism would boost national efforts to develop ecologically friendly and effective energy resources, and the mechanism should be simplified. |
Более широкое использование предусмотренного Протоколом механизма чистого развития обеспечит поддержку национальным усилиям по освоению экологически безопасных и эффективных источников энергии; сам же механизм следует упростить. |
This year, our national strategy foresees particularly solving the problems of radioactive waste management during decommissioning of the Chernobyl nuclear power plant and conversion of the shelter object into an ecologically safe system. |
В этом году в рамках нашей национальной стратегии мы, в частности, предусматриваем решение проблем, связанных с обеспечением безопасности обращения с радиоактивными отходами в ходе вывода из эксплуатации Чернобыльской атомной электростанции и преобразование объекта «Укрытие» в экологически безопасную систему. |
CCSBT members provide the Commission with scientific information, catch and effort statistics and other data relevant to conservation of the southern bluefin tuna and ecologically related species. |
Члены ККСБТ предоставляют Комиссии научную информацию, статистику улова и промыслового усилия, а также другие данные, имеющие отношение к сохранению южного синего тунца и экологически связанных с ним видов. |
Ammonium trichloroacetate is accessible, water-soluble, non-toxic and ecologically friendly compound |
ТХАА является доступным, водорастворимым, нетоксичным и экологически безопасным соединением. |
The Complex was built in 1980 for the XXII Olympic Games in one of the greenest and ecologically safe areas of Moscow. |
Комплекс был построен к XXII Олимпийским Играм 1980 года, в одном из самых зеленых, экологически благоприятных для здоровья районов г. Москвы. |
From the early stages of his career Casagrande started to mix architecture with other disciplines of art and science landing with a series of ecologically conscious architectural installations around the world. |
С ранних этапов своей карьеры Касагранде начал смешивать архитектуру и другие дисциплины искусства и науки с рядом экологически сознательных архитектурных сооружений по всему миру. |
Its zest is the live natural cuisine from fresh ecologically clean products, interior in ethnic style and the atmosphere of homely home. |
Его «изюминки» - живая, натуральная кухня из свежих, экологически чистых продуктов, интерьер в этничном стиле и атмосфера домашнего уюта. |
radically new technologies, which provide ecologically safe and high-grade production. |
радикально новые технологии производства, которые обеспечивают экологически чистую, качественную продукцию. |
They were a quite ecologically diverse group, ranging from terrestrial carnivores and insectivores (Sphenodon) to aquatic herbivores (Ankylosphenodon) and durophagy (Oenosaurus). |
Они были весьма экологически разнообразной группой: от наземных плотоядных и насекомоядных (Sphenodon) до водных травоядных (Ankylosphenodon) и дурофагов (Oenosaurus). |
The building was designed by Fox & Fowle, chosen for their experience designing ecologically sustainable buildings. |
Мэрия выбрала архитектурную компанию Fox & Fowle для проектировки здания, потому что она была известна своими экологически чистыми проектами. |
The Las Vegas culture represents "an early, sedentary adjustment to an ecologically complex coastal environment." |
Культура Лас-Вегас представляет собой «раннюю оседлую адаптацию к экологически сложной прибрежной среде». |
That is why a wooden house, bath house, cottage, summer house are ecologically clean. |
Поэтому деревянный дом, деревянная баня, коттедж, беседка является экологически чистым зданием. |
As a result of the construction of hydroelectric power plants, floodwater is regulated, electricity is ecologically produced, and new irrigation systems are created. |
В результате строительства гидроэлектростанций регулируются паводковые воды, осуществляется экологически чистое производство, создаются новые ирригационные системы. |
Salmon stocks are endangered up and down the West Coast of the US, and ecologically unsustainable aquaculture is now the major source of salmon supplies for restaurants and supermarkets. |
Лососевые виды находятся под угрозой исчезновения вдоль всего западного побережья Соединенных Штатов, а экологически неустойчивая аквакультура является основным источником поставок лососины в рестораны и супермаркеты. |
Ten years later, more than 8,100 acres (33 km2) of ecologically valuable natural areas had been purchased and permanently protected from development. |
10 лет спустя, более 33 км² экологически ценных земель были выкуплены, чтобы навсегда защитить их от застройки. |
In the western Indian Ocean, this genus appears to be replaced by the ecologically similar genus Holohalaelurus. |
В западной части Индийского океана этот род, вероятно, был вытеснен экологически сходным родом африканских пятнистых акул Holohalaelurus. |
The main capacities that are required for the formulation and implementation of a strategy for ecologically sustainable industrial development include: |
Основной потенциал, который необходим для разработки и осуществления стратегии экологически устойчивого промышленного развития, охватывает следующее: |
If, as the representative of France maintained, the testing was so ecologically harmless, France's failure to fulfil its commitments under that Convention was incomprehensible. |
Если, как утверждает представитель Франции, испытания являются столь экологически безопасными, непонятно, почему Франция не выполнила своих обязательств по этой Конвенции. |
Many organization activities highlighted the crucial roles played by rural women in such areas as food security, household nutrition and family well-being, demographics, and ecologically sustainable development. |
Многие мероприятия ФАО продемонстрировали решающую роль сельских женщин в таких областях, как обеспечение продовольственной безопасности, питания членов домашних хозяйств и благосостояния семьи, демографические аспекты и экологически устойчивое развитие. |
In this context, techniques for military surveillance could be employed for monitoring transportation of pollutants and toxic materials, and for ensuring compliance with ecologically safe methods of weapons disposal. |
В данном контексте методы военной разведки могут применяться для наблюдения за перевозкой загрязняющих и токсичных материалов, а также для обеспечения применения экологически безопасных методов ликвидации вооружений. |
Examine the need for the development of an international network of ecologically representative protected areas as one among a number of measures for maintaining biological diversity and other forest values. |
Рассмотреть необходимость создания международной сети экологически репрезентативных охраняемых районов в качестве одной из мер, нацеленных на сохранение биологического разнообразия и других ценных свойств леса. |
Transport in ecologically sensitive and/or heavily populated regions. |
Транспорт в экологически чувствительных и/или плотно заселенных районах |
Development of production of up-to-date and ecologically friendly transportation means and equipment (P) |
Развитие производства современных и экологически благоприятных средств транспорта и оборудования (П) |