Английский - русский
Перевод слова Ecologically
Вариант перевода Экологически

Примеры в контексте "Ecologically - Экологически"

Примеры: Ecologically - Экологически
(e.g. forest engineering, ecologically and economically sound operations in silviculture, wood harvesting and transport) (например, техника проведения лесохозяйственных операций, экологически приемлемые и экономически эффективные лесохозяйственные операции, заготовка и перевозка древесины)
3 milliseconds before the laser is started it sends a cooling ecologically clean wisp of liquid freon, which keeps the skin from overheating during the laser processing. Dynamic Cooling Device) - единственная в мире. За 3 миллисекунды до вспышки лазера струя экологически чистого жидкого фреона попадает на участок кожи и охлаждает его, обеспечивая отсутствие перегрева кожи при последующей обработке лазером.
An increasing number of individuals and institutions contend that the historical primacy of timber production for industries must be replaced by a new forestry guided by ecologically sustainable development. Все больше людей и организаций высказывают мнение о том, что лесное хозяйство, где исторически главенствовало производство лесоматериалов для промышленности, должно быть заменено "новым" лесным хозяйством, в основе которого будут лежать принципы экологически устойчивого развития.
The resulting inter-fuel competition could benefit coal in the longer term where it is a low-cost and ecologically acceptable source of heat and electricity. Возникающая в результате этого конкуренция между различными видами топлива могла бы способствовать укреплению позиций угля в долгосрочной перспективе в тех случаях, когда он является недорогим и экологически приемлемым источником тепла и электроэнергии.
The Subcommittee took note of developments in the Russian Federation, including the improved Proton-M launcher and the ecologically clean Rus and Angara launchers. Подкомитет принял к сведению достижения Российской Федерации, включая создание усовершенствованной ракеты-носителя "Протон-М", экологически чистых ракет-носителей "Русь" и "Ангара".
Projects had been implemented under various programmes, including the Montreal Protocol, environment and natural resource management, public-private sector partnerships for poverty eradication, ecologically sustainable industrial development and assistance in capacity-building. Проекты осуществлялись в рамках различных программ, в том числе по линии Монреальского протокола, охраны природы и рационального использования природных ресурсов, партнерства между государственным и частным секторами в искоренении нищеты, экологически устойчивого промышленного развития и помощи в наращивании потенциала.
The growing number of our customers requires a warranty of sustainable forest management as an ecologically renewable source of wood for the production of furniture. Ростущее колличество наших заказчиков требует гарантии постоянно поддерживаемого хозяйства в лесах как экологически возобновляющегося источника древесины для производства мебели.
All agreements are to be concluded voluntarily, being aware of mutual interests and mutual beneficially cooperation of neighbouring countries in transboundary water management aimed at sustainable reproduction of ecologically safe water resources. Соглашения заключаются добровольно на основе понимания общности интересов и взаимовыгодности сотрудничества соседних государств в управлении трансграничными водотоками, направленном на устойчивое воспроизводство экологически полноценных водных ресурсов.
An increasing number of individuals and institutions contend that the historical primacy of timber production for industries must be replaced by a new forestry guided by ecologically sustainable development. Все большее количество отдельных лиц и учреждений утверждают, что сложившееся на протяжении веков представление о приоритетности производства древесины для промышленных целей должно уступить место "новому" лесному хозяйству, которое регулировалось бы с учетом соображений экологически устойчивого развития.
and ecologically responsible management of forests that has been certified. "Сертифицированное устойчивое управление лесным хозяйством" означает социально-справедливое и экологически ответственное управление лесами, которое было сертифицировано.
Sustainable farming systems and environmentally sound farm management practices, including organic farming, should be adopted by agricultural producers, paying special attention to ecologically vulnerable areas. Производители сельскохозяйственной продукции должны использовать устойчивые системы ведения хозяйства и экологически безопасные технологии, в том числе методы производства биологически чистой продукции, уделяя особое внимание экологически уязвимым районам.
It is affordable, simple, ecologically sustainable, and as effective as any other modern sanitary method. Flushing-toilets consume large amounts of water for flushing, transportation, and dilution. Он является доступным, простым, экологически устойчивым и столь же эффективным, как и любой другой современный метод санитарии.
Before us is the long and complicated process of taking the power station out of operation and its transformation into an ecologically secure system above the damaged fourth energy unit. Перед нами стоит длительная и сложная задача выведения станции из эксплуатации и превращения ее в экологически безопасную систему над поврежденным четвертым энергоблоком.
Similarly, it is essential for us to always keep in mind the importance of ecologically sustainable development and, in particular, the need to protect our natural resources. Точно так же мы считаем, что необходимо помнить о важности обеспечения экологически устойчивого развития и, в частности, необходимости охраны наших природных ресурсов.
The inventive device is environmentally safe, ecologically clean and does not destroy biosphere as it happens with the use of existing chemical control agents for fighting against arthropod parasites. Устройство не представляет угрозы экологии, является экологически чистым и не уничтожает все живое, как это происходит при использовании существующих химических средств борьбы с членистоногими эктопаразитами.
The detonation mode, where the maximum temperature of combustion products is relatively low thanks to an important volume of air, increases the service life and to reduce the fuel consumption, thereby rendering it ecologically clean. В режиме детонации, где из-за большого объема воздуха максимальная температура продуктов сгорания относительно низка, увеличивается ресурс работы при значительной экономии топлива, делая его экологически чистым.
The South-Western District of Moscow is one of the most prestigious and ecologically clean areas in the city. This is helped by the predominating south-west wind that creates favourable conditions for dispersing the air. Юго-Запад Москвы является одним из наиболее престижных и экологически чистых районов, чему способствует преобладающее юго-западное направление ветра, создающее благоприятные условия для рассеивания в атмосфере воздуха.
Employees of the scientific department research natural processes in conditions of isolation of the plot from wild ungulates which number in Belovezhskaya Pushcha considerably exceeds the ecologically balanced optimum. На них сотрудники научного отдела ведут слежение за природными процессами в условиях отсутствия влияния диких копытных, численность которых в Беловежской пуще значительно превышает экологически оптимальные значения.
In the season of 2010-2011 we offer new grade of ecologically clean diesel fuel with additives (up to -15oC) and with the quantity of sulphur not exceeding 0,05%. В сезоне 2010-2011 гг. предлагаем новый вид дизельного топлива экологически чистое топливо с присадками (до - 15oС) с содержанием серы менее 0,05%.
Our main emphasis is on ecological consciousness. All our machines meet all ecological demands, filter recycling units asuer ecologically clean return of filtered air into surroundings. Большое ударение даем на экологическую просвещенность.Все наши строи соответствуют экологическим требованиям, фильтрирно-перерабатывающей еденицы и обеспечивают экологически чистый возврат фильтрированого воздуха в окружающую среду.
Such a promising title can be easily illustrated: the unique "SPRAVZHNIY SIK" juices are prepared on the basis of ecologically pure natural raw materials and do not contain sugar or sugar syrup, citric acid and preservatives. Такое многообещающее название объясняется просто: в уникальных соках "Настоящий сок" на основе экологически чистого натурального сырья отсутствуют добавки в виде сахара или сахарного сиропа, лимонной кислоты и консервантов.
Like the viticulturists we spread the contemporary management, that was implemented at the certified section of the enterprise, on the entire production. And today all our products are made according to the technology of the ecologically pure wine. Когда наша компания начала осваивать технологию производства экологически чистых вин, мы ввели для себя такое понятие, как органолептическая стабильность (вопросы физико-химической и микробиальной стабильности решены давно).
Owing to the fact that liquefied gas is recognized as an ecologically pure fuel, in Europe a low excise rate is established, which allows to stimulate the use of autogas in the sphere of public and personal autotransport. Благодаря тому, что сжиженный газ признан экологически чистым топливом, в Европе принята низкая акцизная ставка, позволяющая стимулировать использование автогаза в области общественного и личного автотранспорта.
The programme of the 12th constitutional Government has proposed, as an objective for sustained, harmonious and ecologically balanced economic development that "special attention be paid to the principles of prevention and solidarity, in order to identify environmental problems at source". В правительственной программе в качестве одной из целей обеспечения устойчивого, гармоничного и экологически рационального экономического развития предлагается "уделять особое внимание принципам предотвращения и солидарности, с тем чтобы заблаговременно выявлять экологические проблемы".
His delegation also pointed out that after the disintegration of the USSR, the basic onus of the problems connected with making the Ukrytie facility an ecologically safe system had fallen on Ukraine. Делегация Украины также отмечает, что после распада СССР основное бремя проблем, связанных с переводом объекта "Укрытие" в экологически безопасную систему, легло на Украину.