| It is expected to secure ecologically sustainable development. | От нее ждут, что она обеспечит экологически устойчивое развитие. |
| In 1998, the Swedish Government adopted environmental quality objectives for ecologically sustainable development. | В 1998 году правительство Швеции поставило для себя цели по обеспечению качества окружающей среды в интересах экологически устойчивого развития. |
| All extracting enterprises must introduce only ecologically harmless production techniques. | Все добывающие предприятия должны внедрять только экологически безвредные производства. |
| Implement communications that will result in public opinion and legislators considering wood to be an "ecologically preferred" construction material. | Проводить коммуникационную деятельность, благодаря которой общественность и законодатели будут рассматривать древесину в качестве "экологически предпочитаемого" строительного материала . |
| The secretariat of the Convention on Biological Diversity provided information on the process under that convention to identify ecologically or biologically significant marine areas. | Секретариат Конвенции о биологическом разнообразии представил информацию о ходе предусмотренного Конвенцией процесса выявления экологически или биологически значимых морских районов. |
| Under such conditions it is difficult to work towards socially and ecologically sustainable environments. | В таких условиях трудно вести работу по обеспечению социально и экологически устойчивой среды. |
| Such investments have to be ecologically and socially just and sound and the global research community is called upon to reflect thereon. | Такие инвестиции должны быть экологически и социально справедливыми и обоснованными, и глобальному исследовательскому сообществу адресуется призыв поразмыслить об этом. |
| The national security concept places economic independence and ecologically balanced development among vital national interests. | В стратегии национальной безопасности экономическая независимость и экологически сбалансированное развитие включены в число жизненно важных национальных интересов страны. |
| Decision makers are expected to make technical decisions that are ecologically, economically and socially acceptable. | От директивных органов ожидается принятие экологически, экономически и социально приемлемых технических решений. |
| Newly developed tide energy technology was relatively inexpensive, ecologically benign and a reliable source of electricity. | Недавно разработанная технология использования энергии приливов является относительно недорогим, экологически безопасным и надежным источником энергии. |
| Thirdly, an ecologically coherent network of marine protected areas is being created. | В-третьих, ведется работа по созданию экологически целостной сети охраняемых районов моря. |
| The workshop focused on criteria for identifying ecologically or biologically significant areas. | Практикум был посвящен критериям выявления экологически или биологически важных районов. |
| Everyone has the right to an ecologically balanced environment. | Каждый человек имеет право на экологически чистую окружающую среду. |
| On the high seas, UNCED requires States to preserve marine habitats and other ecologically sensitive areas. | В открытом море ЮНСЕД предписывает государствам охранять морские ареалы обитания и другие экологически уязвимые районы. |
| The technical result is that this engine is virtually everlasting and is ecologically clean. | Технический результат заключается в том, что этот двигатель является практически вечным и экологически чистым. |
| It's no secret that autogas is an economical and ecologically pure kind of fuel. | Уже не секрет, что автогаз экономичный и экологически читый вид топлива. |
| Ingredients - homogenous mixture of ecologically clean polymer dispersion, aggregates and other additives. | Состав - гомогенная смесь из экологически чистой полимерной дисперсии, наполнители и другие вспомогательные добавки. |
| All European countries actively use ecologically clean fuel, producing from raw waste lumber - pellets. | Все Европейские страны активно используют экологически чистое топливо, полученное из отходов лесопиления - пеллеты. |
| To build a wooden house means to find a stable, reliable and ecologically clean house for years. | Построить деревянный дом означает найти крепкое, надежное и экологически чистое жилье на долгие годы. |
| Traditional local meals are served, along with ecologically clean natural food and drinks. | Подаются традиционные мясные блюда и экологически чистые натуральные продукты и напитки. |
| All the furniture is produced from ecologically clean and legally provided woods. | Вся мебель производится из экологически чистой и легально заготовленной древесины. |
| Curds are made from natural milk without preservatives, in ecologically clean production. | Сырки изготовляются из натурального молока без консервантов, на экологически чистом производстве. |
| The high quality of our dishes is reached due to the strict control and use of fresh and ecologically pure products from the reliable suppliers. | Высокое КАЧЕСТВО наших блюд достигается благодаря строгому контролю и использованию исключительно свежих и экологически чистых продуктов от проверенных поставщиков. |
| We are proud of the fact that our hotel is located in the northwestern ecologically clean district with a developed infrastructure. | Мы гордимся тем, что наш отель располагается в северо-западном экологически чистом районе с развитой инфраструктурой. |
| It is made of ecologically pure raw materials of the highest quality and can be used in the secondary recycling. | Производится из экологически чистого сырья высокого качества и может использоваться во второстепенной переработке. |