Английский - русский
Перевод слова E-learning
Вариант перевода Электронного обучения

Примеры в контексте "E-learning - Электронного обучения"

Примеры: E-learning - Электронного обучения
A thorough evaluation of the return on investment of the programme, designed to measure results of the training, e-learning and face-to-face workshops, will require assessment over a longer term (at least three years). Для тщательной оценки отдачи от инвестиций в эту программу, призванную оценить результаты учебы, электронного обучения и практических занятий, потребуется более длительный период (как минимум три года).
To increase impact and sustainability, the Division will upgrade its products in line with the Centre's overall emphasis on larger, longer-term projects, developing regional solutions and providing global public goods, including delivering training programmes through e-learning. Для повышения отдачи от деятельности и придания ей поступательного характера Отдел модернизирует свои продукты в соответствии с общей ориентацией Центра на более крупные и долгосрочные проекты, разработку региональных решений и распространение глобальных общественных благ, в том числе программ электронного обучения.
By the end of 2011, in addition to the work being undertaken for the delivery of content through e-learning, eight face-to-face training courses targeting some 800 beneficiaries will have been delivered. К концу 2011 года, помимо работы по распространению информации в рамках электронного обучения, будет организовано восемь диалоговых учебных курсов с охватом приблизительно 800 человек.
Argentina, as part of the overall modernization and capacity-building of its prosecution services, launched in May 2008 the "Web campus" of the Public Prosecutor's Office, aimed at strengthening the capacities of public prosecutors through an e-learning system. Аргентина в рамках общей модернизации и наращивания потенциала своих органов прокуратуры в мае 2008 года начала осуществление в государственной прокуратуре программы "Веб-кампус", направленной на расширение возможностей государственных прокуроров с помощью системы электронного обучения.
The Programme also developed e-learning tools for online and desktop self-learning training with the objective of reaching out to a broader range of policymakers in the region in the most cost-effective manner. В рамках программы были также разработаны инструменты электронного обучения в интерактивном режиме и самообучения с целью охвата более широкого круга лиц, определяющих политику в регионе, наиболее экономичным образом.
Areas for particular emphasis include the revision of the measurement and classification of human capital, social inclusion, e-learning and early childhood education; К числу направлений, заслуживающих особого внимания, относится пересмотр методов измерений и классификации человеческого капитала, социальной интеграции, электронного обучения и дошкольного образования;
In the case of Africa, while the situation is improving rapidly, specific infrastructural challenges remain, including limited Internet bandwidth, which restricts the sharing of data and information as well as e-learning opportunities. В Африке, хотя там ситуация и быстро улучшается, остаются конкретные инфраструктурные проблемы, в том числе проблема ограниченности полосы пропускания Интернета, которая ограничивает обмен данными и информацией, а также возможности электронного обучения.
It will provide a conceptual framework to support the launch of an e-learning programme for the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER). Модель послужит концептуальной основой программы электронного обучения, внедряемой Платформой Организации Объединенных Наций по использованию космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования (СПАЙДЕР-ООН).
The results of the project are being included in the database on training opportunities and the UN-SPIDER e-learning environment design; Результаты этого проекта в настоящее время вносятся в базу данных о возможностях получения профессиональной подготовки и в программный проект среды электронного обучения СПАЙДЕР-ООН;
The Forum's development has already benefited from several expert and advisory group meetings that discussed, conceptualized and pursued a pilot e-learning training programme and a homepage for the proper coordination of Member States' work against cybercrime. Разработке Форума уже способствовали ряд совещаний групп экспертов и консультативных групп, на которых обсуждались, концептуализировались и осуществлялись экспериментальная программа электронного обучения, а также веб-сайт для надлежащей координации борьбы государств-членов против киберпреступности.
Examples of international e-learning include a police training project developed by the University of Cape Town in South Africa and Ruhr University Bochum in Germany (see box 5). В числе примеров международного электронного обучения можно упомянуть проект по подготовке сотрудников полиции, разработанный Кейптаунским университетом в Южной Африке и Рурским университетом в Бохуме, Германия (см. вставку 5).
The interactive campaign was regarded as the "best attempt so far at applying mobile phones for learning" by the Danish e-learning center. По мнению Датского центра электронного обучения, эта интерактивная кампания явилась "на сегодняшний день наилучшим примером использования мобильных телефонов для целей обучения".
Implementation of the UNHCR Policy on Refugee Protection and Solutions in Urban Areas will be strengthened through guidance on livelihoods, public health and education; an urban e-learning programme; and on-site training. Осуществление Политики по вопросам защиты беженцев и решения их проблем в городах будет укреплено путем применения руководящих указаний в отношении источников средств к существованию, общественного здравоохранения и образования; городской программы электронного обучения; и подготовки на местах.
The ICT vendors have developed a global flexible skills development system that facilitates access to ICT skills and credible certificates for workers in many African countries through, inter alia, Internet-based courses, e-learning and compact discs. Поставщики продукции ИКТ разработали глобальную гибкую систему развития навыков, которая облегчает доступ к навыкам в области ИКТ и достоверным сертификатам для рабочих во многих африканских странах посредством, в частности, интернетовских курсов, электронного обучения и компакт-дисков.
The definition of and requirements for an e-learning induction course were established, and the development of the course is expected to be completed by June 2009. Было подготовлено определение курса электронного обучения и набор предъявляемых к нему требований, и разработка этого курса, как ожидается, будет завершена к июню 2009 года.
Mainly attributable to UNLB participation in the Field Personnel Division expert panels programme and the human resources management e-learning certification programme in the amount of $100,000, which was not budgeted. Разница обусловлена главным образом участием БСООН в осуществлении инициатив Отдела полевого персонала по темам «Программа в отношении групп экспертов» и «Программа сертификации в области электронного обучения по вопросам управления людскими ресурсами» на сумму в 100000 долл. США, которой не было предусмотрено в бюджете.
Roll-out of a comprehensive e-learning training and certification programme in conjunction with an accredited institution and certification of 25 per cent of human resources management practitioners Внедрение всеобъемлющего электронного обучения и программы сертификации в сотрудничестве с аккредитованным учреждением и сертификация 25 процентов сотрудников, занимающихся практической деятельностью по управлению людскими ресурсами
In 2010/11, the development of the e-learning training and certification programme was funded with extrabudgetary support from a trust fund of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, which is no longer available. В 2010/11 году разработка курса электронного обучения и программы сертификации финансировалась за счет внебюджетных средств целевого фонда Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, но воспользоваться этим источником финансирования более не представляется возможным.
UN-Habitat has also established a global network of institutions and a partnership programme with the private sector (Environmental Systems Research Institute) to provide geographical information systems software and e-learning tools in support of key urban trends and indicators monitoring. ООН-Хабитат также создала глобальную сеть учреждений и разработала программу партнерских связей с частным сектором (Институт исследований экологических систем) для предоставления пакетов программного обеспечения по географическим информационным системам и средств электронного обучения в поддержку мониторинга основных городских тенденций и показателей.
Human resources offices should play an important role in implementing and funding training on gender mainstreaming, including through incorporating gender perspectives into general staff development programmes and utilizing e-learning facilities. Управления людских ресурсов должны играть важную роль в осуществлении и финансировании обучения внедрению гендерного подхода, в том числе посредством отражения гендерных аспектов в общих программах обучения персонала и использования средств электронного обучения.
Ideally, it should be possible to use the same curricula for on-site and e-learning or a combination of the two. Было бы идеально, если бы одни и те же учебные планы можно было использовать для очного и электронного обучения или в сочетании этих видов обучения.
In addition, the Institute has have been encouraged to update its e-learning programmes in the light of the updated United Nations core pre-deployment training materials disseminated in 2009. Кроме того, Институту было рекомендовано обновить эти программы электронного обучения с учетом обновленных основных учебных материалов для профессиональной подготовки перед развертыванием, которые были обнародованы в 2009 году.
The proposed post will allow ITC to refine existing approaches so that a greater number of training activities can be offered through an e-learning platform, which will also be a valuable contribution to the Centre's efforts to become a "greener" organization. Сотрудник на предлагаемой должности будет способствовать совершенствованию нынешних подходов ЦМТ в целях предложения более широкого круга учебных мероприятий на платформе электронного обучения, что также явится ценным вкладом в усилия Центра по его превращению в «зеленую» организацию.
Other tools being developed include climate prediction services software; e-learning systems for the promotion of knowledge related to Clean Development Mechanisms; and guides for planning and managing public sector energy efficiency. Кроме того, они занимаются разработкой программного обеспечения для прогнозирования климатических изменений, созданием систем электронного обучения в целях содействия распространению знаний, касающихся механизма чистого развития, и подготовкой руководств для планирующих и регулирующих органов по вопросам энергоэффективности государственного сектора.
A far-reaching approach is the implementation of a document management system for non-proprietary e-learning components suitable for educating the public and for statistical training on the job. Представляется перспективным создание системы управления документацией для непатентованных компонентов электронного обучения, которые можно использовать для обучения общественности и для повышения квалификации статистиков без отрыва от работы.