Английский - русский
Перевод слова E-learning
Вариант перевода Электронного обучения

Примеры в контексте "E-learning - Электронного обучения"

Примеры: E-learning - Электронного обучения
The UNESCO Science Sector launched a project called the African Virtual Campus, which enhances the capacity of member States in sub-Saharan Africa to train such teachers through e-learning. Сектор наук ЮНЕСКО приступил к реализации проекта создания Африканского виртуального университетского городка, который позволит расширить возможности подготовки таких преподавателей в африканских государствах-членах, расположенных к югу от Сахары, с использованием инструментов электронного обучения.
The Centre builds synergies between stakeholders to promote consensus and cooperation on issues of concern in e-learning by developing partnerships with relevant national, regional and international organizations. С помощью электронного обучения этот Центр помогает установить более тесные контакты между заинтересованными лицами, помочь им лучше понять друг друга и эффективнее сотрудничать в решении волнующих их вопросов путем создания партнерств с соответствующими национальными, региональными и международными организациями.
Towards this, a total of KSh..4 billion has been set aside for e-learning, including laptops for children, building capacity of teachers and rolling out computer laboratory for class 4 to class 8 in all schools throughout the country. С этой целью на нужды электронного обучения было выделено в целом 17,4 млрд. кенийских шиллингов, включая ноутбуки для детей, наращивание потенциала учителей и развертывание компьютерной лаборатории для 4-8 классов во всех школах на всей территории страны.
SBL - Simulation based learning Moving from e-learning to s-learning-state of the art in knowledge transfer for education. SBL (Simulation Based Learning) - Симуляционное обучение Отходя от электронного обучения в сторону симуляционного - передовому в передаче образовательных знаний.
The new approach has allowed development of staff at all levels, including in new leadership, management and organizational development programmes and tools, as well as on e-learning. Новый подход позволяет сотрудникам на всех уровнях повышать свой профессиональный рост с использованием, в частности, таких новых программ и инструментов, как обучение навыкам руководства, управления и организации труда, а также методов электронного обучения.
In an effort to rapidly reach the necessary critical mass by training key UNFPA staff, the RBM training package is being provided in the form of e-learning modules. Чтобы быстро достичь необходимой критической массы посредством подготовки ведущего персонала, разработанный ЮНФПА набор учебных материалов по вопросам управления, ориентированного на конкретные результаты, предоставляется в виде модулей электронного обучения.
On 9 October 2001, CSA astronaut Robert Thirsk launched a unique space-based e-learning initiative, known as Space for Species, with a group of grade 6 students from Riverview Alternative School in Ottawa. 9 октября 2001 года астронавт ККА Роберт Тирск выступил с уникальной инициативой электронного обучения с применением космических технологий, известной под названием "Космонавтика для дикой природы", для группы учащихся 6 класса альтернативной школы в Ривервью, Оттава.
It recommends that the e-learning programme, offered to all African military and police officers free of charge, be expanded to include newly developed modules such as peacebuilding, gender and peacekeeping and civil-military cooperation. Он рекомендует расширить программу электронного обучения, предлагаемую всем военнослужащим и полицейским из стран Африки на безвозмездной основе, в целях включения в нее вновь разработанных модулей, посвященных, в частности, миростроительству, гендерным аспектам поддержания мира и сотрудничеству между гражданскими и военными компонентами.
Similarly, in Germany, a six-module e-learning programme is about to be launched, which aims to educate target groups, such as team leaders and officials holding vulnerable positions, as well as staff at large. Аналогично, в Германии в ближайшем времени будет внедрена программа электронного обучения из шести модулей, которая ориентирована на обучение целевых групп, таких как руководители коллективов и должностные лица, занимающие уязвимые должности, а также персонала в целом.
Support for gender mainstreaming in police peacekeeping activities is being strengthened through the piloting of the United Nations police gender toolkit and an e-learning and face-to-face train-the-trainers course in 2013/14. Более полный учет гендерной проблематики в миротворческой деятельности полиции обеспечивается благодаря использованию на экспериментальной основе в 2013/14 году разработанных для полиции Организации Объединенных Наций руководства по гендерной проблематике, системы электронного обучения и программы очного обучения инструкторов.
In addition, since 2007,700 policymakers and experts from 40 countries in the region have benefited from regional capacity development and training-of-trainers support, through an online e-learning facility, thereby enhancing their skills to develop green-growth policies, tools and strategies. Кроме того, за период с 2007 года 700 ответственных работников и экспертов из 40 стран региона получили поддержку в деле формирования регионального потенциала и подготовки инструкторов в рамках онлайновой программы электронного обучения, призванной повысить их квалификацию в области разработки политики, инструментария и стратегий экологичного роста.
An electronic and knowledge-management tool in the form of a bilingual training and e-learning portal was also developed and made available to facilitate the exchange of information and experiences between practitioners from judicial institutions of countries that were once part of the former Yugoslavia. Для содействия обмену информацией и опытом между специалистами-практиками из судебных органов стран, которые когда-то были частью бывшей Югославии, был также разработан и предоставлен для использования всеми заинтересованными лицами электронный инструмент управления знаниями в виде портала для профессиональной подготовки и электронного обучения на двух языках.
It has worked with WHO to administer the Novartis drug donations for leprosy and tuberculosis and has a memorandum of understanding with WHO to develop child and maternal health e-learning tools. Фонд работал с ВОЗ в области административного управления пожертвованиями лекарств против проказы и туберкулеза со стороны компании «Новартис» и имеет меморандум о взаимопонимании с ВОЗ по разработке инструментов электронного обучения по проблемам здоровья матери и ребенка.
The subprogramme anticipates that projects focused on e-learning and e-exchange of skills and information will significantly increase the capacities of both producers and users of demographic information. В рамках этой подпрограммы предполагается, что проекты электронного обучения и электронного обмена информацией о навыках и данными будут в значительной мере способствовать укреплению потенциала лиц, отвечающих за подготовку и использование демографической информации.
(c) Proposed establishing a UNESCO/UNU chair on e-learning to look at innovative approaches in networking; с) предложили создать кафедру ЮНЕСКО/УООН по вопросам электронного обучения (через Интернет) для выявления новейших подходов в области создания сетей;
In terms of e-learning, the Mission continues to subscribe to interactive distance learning programmes offered by the Department of Peacekeeping Operations and makes various online training programmes available on its Intranet for its personnel to use as an alternative to classroom training. Что касается электронного обучения, то Миссия обновляет подписку на курсы дистанционного обучения, предлагаемые Департаментом операций по поддержанию мира, и предоставляет своим сотрудникам доступ к учебным онлайн-программам в качестве альтернативы аудиторному обучению.
There are several private sector initiatives that support a series of efforts to move children from child labour to schools, support teachers and schools, connect schools internationally, provide cross-cultural teacher training and support e-learning and curriculum updating. Силами частного сектора реализуется ряд инициатив, направленных на поддержку комплекса усилий по следующим направлениям: прекращение трудовой эксплуатации детей и возвращение их в школы, поддержка учителей и школ, установление международных связей между школами, обеспечение межкультурной подготовки учителей и поддержка электронного обучения и обновления учебных программ.
The reduced requirements are attributable to the implementation of measures to reduce external travel expenditures through the increased use of video teleconferencing facilities, where possible, the use of self-paced, distance and e-learning opportunities and the implementation of the train-the-trainer policy. Сокращение потребностей связано с принятием мер по сокращению расходов на поездки вне района миссии за счет более широкого использования видеотелеконференционного оборудования, по мере возможности, использования возможностей в плане самостоятельного, дистанционного и электронного обучения, а также осуществления политики по подготовке инструкторов.
In addition, UNIDO-specific e-learning material on the above subjects has been developed by UNIDO staff members, which is accessible to all staff at Headquarters and in the field. Кроме того, сотрудники ЮНИДО подготовили по этим вопросам материалы для электронного обучения с учетом специфики ЮНИДО, доступ к которым имеют все сотрудники Центральных учреждений и отделений на местах.
In 2009, it initiated an e-learning initiative, wherein an interactive legal curriculum specific to domestic legal jurisdictions is developed, vetted by legal experts and published on the Internet. В 2009 году организация выступила инициатором курса электронного обучения, в рамках которого будет разрабатываться интерактивная учебная программа, адаптированная к конкретным особенностям местных правовых систем и снабженная экспертными оценками экспертов-правоведов, для ее последующего размещения в Интернете.
Further, the establishment of a hotline to field questions on conceptual and compilation issues, and the use of other tools such as e-learning, are being considered. Кроме того, рассматривается возможность создания постоянно действующей линии для предоставления справок по концептуальным вопросам и по вопросам подготовки данных, а также по таким вопросам, как возможности использования других инструментов, например, средств электронного обучения.
The e-learning modular training package will cover basic concepts and principles of results-based management, and fundamental steps in programme planning and management, including monitoring, evaluation and results reporting. Подготавливаемый набор учебных материалов с использованием модулей электронного обучения будет охватывать основные концепции и принципы управления, ориентированного на конкретные результаты, а также основные элементы планирования программ и управления ими, включая контроль, оценку и отчетность о достигнутых результатах.
Topics covered by the ABS e-learning catalogue include task and time management, coaching, interpersonal skills, business skills and planning. В каталоге материалов СБА для электронного обучения имеются материалы по тематике организации решения задач и использования времени, материалы по кураторству, материалы для развития способностей межличностного общения, а также для развития профессиональных способностей и повышения эффективности планирования.
(c) A third recommendation is for a small working group to be formed to investigate international practice in measuring e-learning, specifically looking at how e-learning is incorporated into national education systems for reporting purposes. с) третья рекомендация касается создания небольшой рабочей группы для изучения международной практики измерения электронного обучения и, в частности, для рассмотрения вопроса о том, каким образом электронное обучение включается в национальные системы образования для целей представления отчетности.
In the United Kingdom, the Department for International Development has developed e-learning programmes on human rights for its entire staff, as well as related human rights guidance. Ряд стран сообщили о разработке или осуществлении учебных программ для гражданских служащих на общенациональном уровне, уровне провинций и местном уровне. Департамент по международному развитию Соединенного Королевства разработал программы электронного обучения по вопросам прав человека для всех сотрудников, а также руководство по правам человека.