Английский - русский
Перевод слова E-learning
Вариант перевода Электронного обучения

Примеры в контексте "E-learning - Электронного обучения"

Примеры: E-learning - Электронного обучения
The Council stressed that expanding the delivery of Internet-based e-learning would enable the expansion of the scope of topics and an increase in the number of course offerings, and result in training of more participants. Совет подчеркнул, что более широкая организация электронного обучения на базе Интернета позволит расширить тематику и увеличить число предлагаемых курсов, что приведет к подготовке большего числа слушателей.
Training tools, particularly an e-learning portal available on the UNICRI website, provide access to a repository of relevant international conventions and treaties, national legislation and the jurisprudence of the Tribunal. Средства обучения, в частности портал для электронного обучения, размещенный на веб-сайте ЮНИКРИ, позволяют получить доступ к хранилищу соответствующих международных конвенций и договоров, национальному законодательству и материалам судебной практики Трибунала.
As an outcome of the in-depth review on education statistics in 2012, several countries and international organizations expressed interest in participating in a Task Force on measuring e-learning, and expressed readiness to share good practice in integrating administrative, survey and census data on education. По итогам углубленного анализа статистики образования в 2012 году несколько стран и международных организаций выразили интерес к участию в работе целевой группы по измерению электронного обучения и заявили о готовности обменяться примерами передовой практики в области интеграции административных данных, данных обследований и переписей, касающихся образования.
Through its Human Capacity Building (HCB) programme, the ITU carried out regional and international trainings programmes and workshops and established e-learning toolkits, networks of experts. В рамках своей программы укрепления потенциала (ПУП) МСЭ организовывал региональные и международные учебно-подготовительные программы и рабочие совещания, создавая для этой цели инструментарий электронного обучения и экспертные сети.
In particular, the innovative use of technology for the purposes of preventing and identifying conflicts of interest, whether in the form of e-learning programmes adopted in Austria or the automated assessments of asset declarations in Argentina, was a common theme in the responses received. В частности, общей темой в полученных ответах было новаторское применение современных технологий для целей предупреждения и выявления коллизий интересов, будь то в форме программ электронного обучения, принятых в Австрии, или автоматизированных оценок деклараций об активах в Аргентине.
The National Strategy has three main objectives: enhancing enforcement capacity; providing for public reporting and education to prevent victimization; and developing partnerships with the e-learning industry, the private sector and other levels of government to foster effective public awareness, education and crime prevention strategies. Национальная стратегия преследует три основные цели: наращивание потенциала правоприменения; практика публичной отчетности и просветительской деятельности для предупреждения виктимизации; и укрепление партнерства с индустрией электронного обучения, частным сектором и органами управления других уровней для развития эффективных стратегий в области повышения информированности, образования и предотвращения преступлений.
The discussion groups had been effective as they had allowed all participants to draw attention to the problems, concerns and issues they had encountered in their respective countries in using applications in e-learning and e-health, as well as to interact with each other. Обсуждения в группах прошли весьма плодотворно и позволили всем участникам привлечь внимание к проблемам, трудностям и вопросам, с которыми они сталкивались в своих странах при использовании прикладных технологий в интересах электронного обучения и телемедицины, а также обменяться мнениями.
Similarly, MINUSTAH will continue to apply the same approach by: (a) organizing additional training-of-trainers workshops; (b) leveraging e-learning as an alternative to classroom training; and (c) exploring the use of videoconferencing as a tool to facilitate training. МООНСГ также продолжит применять тот же подход путем: а) организации дополнительных практикумов для подготовки инструкторов; Ь) применения средств электронного обучения в качестве альтернативы аудиторному обучению; и с) изучения возможности использования видеоконференций в качестве инструмента, содействующего профессиональной подготовке.
While important work has been done in the area of training materials for victimization surveys, the development of similar training formats for administrative data on crime and of e-learning training platforms are additional ways to strengthen national technical capacities in crime statistics. Уже проделана значительная работа по подготовке учебных материалов, касающихся обследований виктимизации, однако можно добиться еще большего укрепления национального технического потенциала в области статистики преступности, разработав аналогичные формы обучения в отношении сбора административных данных о преступности и создав платформы электронного обучения.
Organizations used a "training of trainer" approach and provided e-learning resources on the system, which were often conceived by the "super users" who had been involved in the implementation of the project. Организации использовали подход на основе "обучения обучающих" и обеспечивали ресурсы для электронного обучения использованию системы, которые часто были разработаны "суперпользователями", участвовавшими в осуществлении проекта.
The social and economic benefits of e-learning and e-health via satellite have been demonstrated in many pilot projects and are now considered as space-based applications with very important benefits for the people; социальные и экономические выгоды электронного обучения и электронной медицины на основе спутниковой связи были продемонстрированы в рамках множества экспериментальных проектов, и в настоящее время считается, что эти прикладные сферы применения космической техники принесут населению огромную пользу;
Apart from increasing the offers for its e-learning training catalogue, which will soon include a series of courses in the Spanish language, the Institute will incorporate a broader use of technology-enhanced learning tools to improve the learning experience for its beneficiaries. Помимо увеличения в своем каталоге числа мероприятий электронного обучения, который вскоре будет включать ряд курсов на испанском языке, Институт намерен расширить применение передовых технических средств в процессе обучения в интересах повышения качества обучения участников программ.
The sum of $20,000 is requested for the Archives and Records Management Section to develop new and improve its existing e-learning tools for record-keeping. Сумма в размере 20000 долл. США испрашивается для Секции ведения архивов и документации для разработки новых и совершенствования существующих инструментов электронного обучения по вопросам, касающимся ведения документации.
UNU promoted the theme of software for development, focusing on the work of UNU International Institute for Software Technology (UNU-IIST), the UNU-INWEH Water Virtual Learning Centre and other e-learning projects. УООН пропагандировал тему «программное обеспечение для развития», акцентируя при этом работу своего Международного института программных технологий, работу Виртуального учебного центра по водным ресурсам МСВОЗ и другие проекты электронного обучения.
6 workshops held; e-learning modules to be updated to reflect human resources reforms and new modules; adaptation of course to meet needs of substantive personnel in missions Проведение 6 семинаров; обновление модулей электронного обучения с учетом кадровых реформ и новых модулей; адаптация курса с учетом потребностей основного персонала миссий
Reformulated to read: implementation of an e-learning programme in human resources management to train human resources personnel in field missions to provide enhanced human resources support services Переформулировано следующим образом: осуществление программы электронного обучения по вопросам управления людскими ресурсами в полевых миссиях для обеспечения усовершенствованных услуг в области кадровой поддержки
Also in 2009, the e-learning toolkit on United Nations common country programming processes was rolled out as an online resource to bring together all the country-level experiences and tools relating to programme and operations development and implementation. Помимо этого, в 2009 году был распространен инструментарий электронного обучения процессам разработки общих страновых программ в качестве онлайнового ресурса с целью объединения всего опыта, полученного на страновом уровне, и инструментов, связанных с разработкой и осуществлением программ и операций.
The Agency also supported the establishment of a regular academic Master's degree programme in nuclear sciences in Egypt and Ghana, launched a virtual "human health campus" and started an e-learning portal providing resources for health professionals engaged in delivering radiation medicine and nutrition. Агентство также оказывало помощь в организации регулярной программы обучения на степень магистра ядерных наук в Гане и Египте, организовало виртуальный «лагерь здоровья человека» и создало портал электронного обучения, на котором размещены ресурсы для медицинских специалистов, занимающихся медицинской радиологией и вопросами питания.
As part of UNIDO's training strategy, while the awareness and conceptual training will require finance expertise, an external consultant has been hired for delivery of an integrated systems training with IPSAS processes for UNIDO Headquarters and field offices utilizing e-learning capabilities. Хотя ознакомительная и концептуальная подготовка потребует привлечения специалистов по финансовым вопросам, в рамках стратегии подготовки кадров ЮНИДО был нанят внешний консультант для проведения комплексной системной подготовки в области процессов МСУГС, предназначенной для сотрудников Центральных учреждений и отделений на местах, использующих возможности электронного обучения.
In addition, UNITAR is developing an integrated training service for the United Nations community in New York, in response to identified needs in the areas of database development; website creation and maintenance; general technology consultancy; and e-learning support. Помимо этого, ЮНИТАР разрабатывает комплексную учебную программу для сообщества Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке с учетом выявленных потребностей в вопросах разработки баз данных; разработки и обслуживания веб-сайтов; общих консультативных услуг по техническим вопросам; и поддержки электронного обучения.
This page is envisaged to be interactive, allowing e-learning, information collection and dissemination, exchange of experience and the promotion of training in all aspects of the UNCCD process. Предусматривается, что эта страница будет интерактивной и будет обеспечивать возможности для электронного обучения, сбора информации и ее распространения, обмена опытом и поощрения подготовки по всем аспектам процесса КБОООН.
(b) In March 2011, a United Nations inter-agency e-learning package on gender programming was launched; to date, 200 UNICEF staff members have accessed the training; Ь) в марте 2011 года был внедрен разработанный Организацией Объединенных Наций пакет межучрежденческого электронного обучения по вопросам разработки программ с учетом гендерных факторов; на сегодняшний день доступ к этой учебной подготовке имели 200 сотрудников ЮНИСЕФ;
(a) Education of the population on the potential of e-health and e-learning was insufficient at the moment. а) в настоящее время в недостаточной степени осуществляется просвещение населения в вопросах возможного использования электронного здравоохранения и электронного обучения.
Electronic field tracking mechanism for the creation of training content by DPKO and DFS implemented and delivered to 12 peacekeeping operations through e-learning technologies Внедрение механизма электронного отслеживания на местах для разработки учебных материалов ДОПМ и ДПП и его обеспечение для 12 операций по поддержанию мира с использованием технологий электронного обучения
These methodologies have produced tools, training packages, methodology manuals, e-learning platforms and trainers' networks, and have succeeded in building capacity to undertake assessments at multiple scales, from the global to the subnational, and across a variety of themes. Эти методологии помогли создать инструменты, обучающие пакеты, методологические пособия, платформы электронного обучения и сети инструкторов и потенциал в области оценки на различных уровнях, начиная от глобального и заканчивая субнациональным уровнем, и в самых различных тематических областях.