A number of e-learning tools were developed through the project and can now be used in other capacity building work. |
В рамках проекта был разработан ряд электронных учебных пособий, которые сейчас могут использоваться в рамках других мероприятий по наращиванию потенциала. |
One of the elements of this pillar is the development of e-learning modules and certification programmes, beginning with human resources management. |
Одним из основных элементов этого компонента является разработка электронных учебных модулей и программ сертификации, начиная с вопросов управления людскими ресурсами. |
For training public officials in human rights, the Government launched an e-learning package in March 2008. |
В целях подготовки должностных лиц государственных учреждений по вопросам прав человека правительство в марте 2008 года выпустило комплект электронных учебных материалов. |
Using subject matter experts, the Department of Field Support will work with an accredited institutions technician to develop e-learning modules specific to that Department. |
При помощи специалистов по этой тематике Департамент полевой поддержки вместе с аккредитованными техническими специалистами будет заниматься разработкой электронных учебных программ с учетом конкретных потребностей Департамента полевой поддержки. |
On 9 December 2010, in the context of activities to mark International Anti-Corruption Day, UNODC and the Global Compact announced the publication of an e-learning tool for the private sector. |
В рамках мероприятий, проводившихся по случаю Международного дня борьбы с коррупцией 9 декабря 2010 года, ЮНОДК и участники Глобального договора объявили об опубликовании электронных учебных материалов для частного сектора. |
In line with the emphasis of the TCPR on inter-agency collaboration, UNICEF will continue to intensify its work with United Nations partners, for example in implementing a joint mandatory e-learning package on gender in programming. |
С учетом уделяемого в ТВОП приоритетного внимания межучрежденческому сотрудничеству ЮНИСЕФ будет продолжать активизировать свою деятельность с партнерами Организации Объединенных Наций, например, в процессе внедрения общего обязательного пакета электронных учебных материалов по учету гендерных вопросов в области программирования. |
Technical assistance will be crucial to the successful implementation of the ICCS, and UNODC will promote a number of initiatives, including the production of e-learning packages, face-to-face training workshops, the exchange of practical experiences, expert consultations and targeted in-country assistance. |
Техническое содействие будет иметь решающее значение для успешного внедрения МКПС, при этом УНП ООН будет содействовать осуществлению ряда инициатив, включая подготовку электронных учебных материалов; непосредственное личное обучение в рамках практикумов; обмен практическим опытом; консультации экспертов и целевую помощь на национальном уровне. |
Supplementing this, UNICEF is collaborating with the United Nations Development Fund, the United Nations Population Fund and the United Nations Development Fund for Women to produce a common e-learning package on gender mainstreaming. |
Кроме того, в настоящее время ЮНИСЕФ в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций, Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин разрабатывают общий пакет электронных учебных материалов по вопросам учета гендерной проблематики. |
Related to this project, the secretariat will seek to develop e-learning tools for trade facilitation based on UN/CEFACT Recommendation 18. "Facilitation Measures related to international trade procedures". |
В увязке с этим проектом секретариат приложит усилия к разработке электронных учебных модулей по вопросам упрощения процедур торговли на основе рекомендации 18 СЕФАКТ ООН "Меры по упрощению процедур международной торговли". |
The development of e-learning programmesc |
Ь) разработка электронных учебных программс |
Training-material support to Member States, field missions and other partners will also continue through the dissemination of training publications and e-learning materials. |
Государствам-членам, полевым миссиям и другим партнерам будет по-прежнему оказываться поддержка в плане их обеспечения учебными материалами путем распространения учебных публикаций и электронных учебных материалов. |
The variety of training methodologies applied include classroom trainings, guided sessions, support centres, the help function in the system, UNIDO-specific e-learning material, as well as online webinars for field staff. |
Методы обучения включают проведение лекций и практических занятий, организацию консультаций и центров технической поддержки, использование встроенной функции помощи и специально разработанных для ЮНИДО электронных учебных материалов, а также проведение веб-семинаров для сотрудников отделений на местах. |
ICCS: develop an e-learning package to support its implementation |
МКПС: разработка комплекта электронных учебных материалов для оказания поддержки ее осуществлению |
This includes several training initiatives under progress such as the annual conference of Chief Civilian Personnel Officers, PACT, SMART and a set of comprehensive and structured e-learning and face-to-face certification programmes. |
Этот подход включает несколько уже реализуемых инициатив по профессиональной подготовке, таких как проведение ежегодных конференций главных сотрудников по гражданскому персоналу, программы ПАКТ и СМАРТ и ряд комплексных и структурированных электронных учебных программ и очных программ сертификации. |
In 2008, the Department completed a year-long pilot of the programme, which included six e-learning modules and three face-to-face workshops. |
В 2008 году Департамент завершил «обкатку» этой программы, которая продолжалась в течение года и включала шесть электронных учебных мо- |
Emphasizes the importance of further steps to make training programmes more relevant and cost-effective through, inter alia, the training of trainers and the use of videoconferencing and e-learning where feasible; |
подчеркивает важность принятия дальнейших мер для придания программам профессиональной подготовки более актуального характера и повышения их эффективности с точки зрения затрат посредством, в частности, подготовки инструкторов и использования, когда это возможно, видеоконференционных средств и электронных учебных программ; |