Английский - русский
Перевод слова E-learning

Перевод e-learning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Электронного обучения (примеров 426)
The increased integration of e-learning into training efforts would be of significant benefit. Все большая интеграция электронного обучения в деятельность по подготовке должна оказать значительное благотворное воздействие.
An e-learning training programme is being developed in order to reach more beneficiaries. В настоящее время готовится программа электронного обучения, которая позволит расширить число обучающихся.
The increase in e-learning beneficiaries is equally impressive. Увеличение численности участников программ электронного обучения не менее внушительно.
The representative of UNITAR presented the Institute's experience in e-Learning on trade-related policies. Представитель ЮНИТАР выступил с сообщением об опыте Института в области электронного обучения по вопросам торговой политики.
The UNU's e-learning facilities and capacities, coordinated by the UNU Media Studio, are a resource-effective way of sharing and building up educational programmes and curricula. Имеющиеся в распоряжении УООН средства и возможности электронного обучения, координируемые Медийной студией УООН, являются эффективным с точки зрения использования ресурсов методом обмена учебными программами и планами и их наращивания.
Больше примеров...
Электронное обучение (примеров 84)
The Special Committee welcomes technological advances, including e-learning, which supplement traditional training methods, and provide access to standardized training materials across a widely distributed population of military, police and civilian peacekeepers. Специальный комитет приветствует технологические новшества, такие как электронное обучение, которые дополняют традиционную методику обучения и обеспечивают доступ к унифицированным учебным материалам для размещающегося в различных географических точках военного, полицейского и гражданского персонала в составе миротворческих миссий.
To that end, it had recently introduced an interactive "e-Learning" portal. С этой целью ЮНИТАР недавно ввел в действие интерактивный портал "Электронное обучение".
The Ontario Council of Agencies Serving Immigrants received government funding to support its Prevention of Domestic Violence against Immigrant and Refugee Women: Facilitated e-Learning and Community Capacity Building for Front-Line Settlement Workers Program. Совет агентств Онтарио по обслуживанию иммигрантов получил правительственное финансирование для осуществления своей программы "Предупреждение бытового насилия в отношении женщин из числа иммигрантов и беженцев: облегченное электронное обучение и наращивание общинного потенциала для работников непосредственного контакта".
E-learning (through web-based materials or free-standing software packages, perhaps involving virtual classroom techniques as well as self-paced learning); с) электронное обучение (посредством использования материалов в электронной форме или автономного пакета средств программного обеспечения, включающих в себя, возможно, методы "виртуальной классной комнаты", а также самостоятельное обучение);
The process for selecting participants will be revised and the content of the e-learning portion of the programme will be updated. Будет пересмотрена процедура отбора участников, и будет обновлено содержание той части программы, которая предусматривает электронное обучение.
Больше примеров...
Электронных учебных (примеров 16)
One of the elements of this pillar is the development of e-learning modules and certification programmes, beginning with human resources management. Одним из основных элементов этого компонента является разработка электронных учебных модулей и программ сертификации, начиная с вопросов управления людскими ресурсами.
For training public officials in human rights, the Government launched an e-learning package in March 2008. В целях подготовки должностных лиц государственных учреждений по вопросам прав человека правительство в марте 2008 года выпустило комплект электронных учебных материалов.
On 9 December 2010, in the context of activities to mark International Anti-Corruption Day, UNODC and the Global Compact announced the publication of an e-learning tool for the private sector. В рамках мероприятий, проводившихся по случаю Международного дня борьбы с коррупцией 9 декабря 2010 года, ЮНОДК и участники Глобального договора объявили об опубликовании электронных учебных материалов для частного сектора.
Technical assistance will be crucial to the successful implementation of the ICCS, and UNODC will promote a number of initiatives, including the production of e-learning packages, face-to-face training workshops, the exchange of practical experiences, expert consultations and targeted in-country assistance. Техническое содействие будет иметь решающее значение для успешного внедрения МКПС, при этом УНП ООН будет содействовать осуществлению ряда инициатив, включая подготовку электронных учебных материалов; непосредственное личное обучение в рамках практикумов; обмен практическим опытом; консультации экспертов и целевую помощь на национальном уровне.
Supplementing this, UNICEF is collaborating with the United Nations Development Fund, the United Nations Population Fund and the United Nations Development Fund for Women to produce a common e-learning package on gender mainstreaming. Кроме того, в настоящее время ЮНИСЕФ в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций, Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин разрабатывают общий пакет электронных учебных материалов по вопросам учета гендерной проблематики.
Больше примеров...
Электронному обучению (примеров 30)
Some universities have considerable commercial success from knowledge transfer, for example through distance or e-learning activities, which require protection through copyright. Некоторые университеты добились значительных коммерческих успехов на основе передачи знаний, например в рамках деятельности по дистанционному или электронному обучению, которая требует защиты в рамках авторского права.
WCO participates with UNECE in an e-learning project being negotiated for 2005 - 2006 ВТАО вместе с ЕЭК ООН участвует в осуществлении проекта по электронному обучению, который согласовывается на 2005-2006 годы
ASTD reached more than 30,000 viewers per month in 2006 of its online magazine covering e-learning, and added a wiki to the publication's blog. В 2006 году АОПР зарегистрировало более 30000 ежемесячных пользователей своего Интернет-журнала, посвященного электронному обучению, и добавило интерактивную страницу в блог этого издания.
Furthermore, the delivery of education is increasingly online, with e-Learning greatly facilitated by wide access to the Internet and connectivity. Кроме того, образовательные услуги все шире предоставляются в онлайновым режиме, причем электронному обучению в значительной степени содействуют широкие возможности Интернет-доступа.
According to the Truehits Ranking in 2011, eDLTV: vocational contents ranked 6th of the 67 e-learning websites, 88th of the 1,314 education websites and 1099th of the 11,627 websites in Truehits. В соответствии с рейтингом "Трухитс рэнкинг" в 2011 году учебное содержание программ ЭОТВ занимало 6-е место из 67 веб-сайтов, посвященных электронному обучению, 88-е место из 1314 учебных веб-сайтов и 1099-е место из 11627 веб-сайтов, охватываемых "Трухитс".
Больше примеров...
Обучения с помощью электронных средств (примеров 20)
The UNITAR e-learning platform has been put at the disposal of other UN programmes and entities. Платформа обучения с помощью электронных средств ЮНИТАР была предоставлена в распоряжение других программ и подразделений Организации Объединенных Наций.
In addition, the Mission utilizes the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) programme as a critical e-learning element of its comprehensive training strategy. Кроме того, Миссия использует программу Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) в качестве одного из важнейших элементов обучения с помощью электронных средств в рамках ее комплексной стратегии профессиональной подготовки.
Moreover, since the year 2000, UNITAR has put together a state-of-the-art e-Learning architecture which works for and meets the challenges of developing country officials and diplomats. Кроме того, с 2000 года ЮНИТАР создал современную инфраструктуру обучения с помощью электронных средств, которая предназначена для решения задач, стоящих перед должностными лицами и дипломатами из развивающихся стран.
The e-learning platform should provide the technological tools for UNITAR participants to access course content and experts in a manner that addresses the specific needs of the target audience. Платформа обучения с помощью электронных средств должна служить для участников ЮНИТАР техническим средством для получения такого доступа к содержанию курсов и услугам экспертов, который удовлетворяет специфические потребности целевой аудитории.
The debt programme, through its e-courses and discussion board facility, has demonstrated the South-South cooperation and networking aspect of e-learning. Программа по регулированию долговых отношений на основе ее курсов с использованием электронных средств и возможности интерактивного обсуждения продемонстрировала потенциал сотрудничества Юг - Юг и сетевого аспекта обучения с помощью электронных средств.
Больше примеров...
Дистанционное обучение (примеров 10)
At the Workshop, the use of GNSS applications for precision farming, food security, climate change, land use, forestry, agriculture, tele-health and e-learning was addressed. В ходе практикума были рассмотрены виды применения ГНСС в таких областях, как точная агротехника, продовольственная безопасность, изменение климата, землепользование, лесное и сельское хозяйство, телемедицина и дистанционное обучение.
DIAE to expand its use of distance learning and e-learning when delivering core products to increase outreach with limited resources. ОИИП следует шире использовать дистанционное обучение и электронное обучение при предоставлении основных продуктов в целях расширения охвата при ограниченных ресурсах.
The Advisory Committee continues to be of the opinion that distance learning, including e-learning, should be utilized more often as a training delivery method (see A/63/746, para. 63). Консультативный комитет по-прежнему считает, что дистанционное обучение, включая и сетевое, должны чаще использоваться в качестве одного из способов осуществления профессиональной подготовки персонала (см. А/63/746, пункт 63).
Online distance-learning, through e-learning, e-libraries, discussions, chats, tutorials, video conferences. Интерактивное дистанционное обучение с помощью электронных средств обучения, электронных библиотек, дискуссий, форумов, учебных руководств, видеоконференций.
The Special Committee welcomes the free and multilingual delivery of expert-developed e-learning on peacekeeping provided by the Peace Operations Training Institute, and encourages Member States to support the creation of additional courses and translations. Специальный комитет приветствует бесплатное, организованное на многих языках и разработанное экспертами дистанционное обучение миротворцев, которое обеспечивает Институт подготовки кадров для миротворческих операций, и призывает государства-члены поддержать подготовку дополнительных курсов и перевод на другие языки.
Больше примеров...
Электронных средств обучения (примеров 17)
Educating the public - the role of e-learning and visual communication of official data Просвещение общественности - роль электронных средств обучения и визуального представления официальных данных
Training could take the form of awareness seminars, training courses and workshops, e-learning, tutorials on CD-ROM and nine-month postgraduate courses. Подготовку кадров можно проводить в форме семинаров по повышению осведомленности, учебных курсов и практикумов, электронных средств обучения, учебных курсов на компакт-дисках и девятимесячных курсов для студентов-выпускников.
(c) Supporting the development and use of e-learning, training and awareness-raising with respect to ICT security to help overcome the digital divide and to assist developing countries in keeping abreast of international policy developments; с) содействие развитию и использованию электронных средств обучения, профессиональная подготовка и повышение осведомленности в вопросах безопасности ИКТ для преодоления «цифрового разрыва» и оказания развивающимся странам помощи, необходимой для непрерывного получения информации об изменениях международной стратегии;
International survey programmes should also develop new approaches to capacity-building that leverage the power of the Internet and new learning media; using e-learning and other remotely administered training tools can lower costs and provide standard curricula. На основе международных программ обследований необходимо также разрабатывать новые подходы к наращиванию потенциала, которые предполагают использование широких возможностей Интернета и новых возможностей сетевого обучения; использование электронных средств обучения и других учебных инструментов с удаленным управлением может снизить затраты и обеспечить стандартные учебные программы.
Modern environments for e-learning, complementing traditional modes of education and training, offer innovative and efficient ways of promoting the use of official data and fostering critical awareness as regards the appropriate presentation and interpretation of data. Современные возможности применения электронных средств обучения, дополняющие традиционные способы образования и подготовки кадров, открывают новые и эффективные пути для расширения использования официальных статистических данных и повышения необходимой осведомленности относительно надлежащего представления и толкования данных.
Больше примеров...
Обучения с использованием электронных средств (примеров 20)
Efforts focused on building capacity in these countries, including the establishment of Internet training centres for e-learning and strengthening regulatory and policy frameworks. Усилия были сосредоточены на наращивании потенциала в этих странах, включая создание учебных Интернет-центров для обучения с использованием электронных средств и укрепление нормативной базы и директивных структур.
The Committee shared experience in providing training and outreach, particularly in relation to induction briefings for senior management on ethical culture and leadership and in developing a common e-learning platform. Комитет производил распространение опыта по организации обучения и по информированию персонала, в частности при проведении ознакомительных брифингов для старшего руководства по вопросам этической культуры и лидерства, а также в разработке общей платформы обучения с использованием электронных средств.
It is unfortunate that the poorest countries and areas in the world that most urgently need help in achieving the Millennium Development Goals are disadvantaged by the technological divide and have less opportunity to benefit from e-learning. К сожалению, беднейшие страны и районы мира, которые больше всех нуждаются в помощи в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, находятся в неблагоприятном положении из-за технологического разрыва и имеют меньше возможностей воспользоваться преимуществами обучения с использованием электронных средств.
Therefore, UNITAR has dedicated many efforts to developing e-learning methodologies, curricula and programs. В связи с этим ЮНИТАР прилагает активные усилия для разработки методологий и программ обучения с использованием электронных средств.
C. The e-learning platform for human capacity-building Платформа обучения с использованием электронных средств для укрепления потенциала людских ресурсов
Больше примеров...
Обучение с использованием электронных средств (примеров 15)
Furthermore, e-learning accommodates multiple learning styles with a variety of delivery methods geared to different learners. Кроме того, обучение с использованием электронных средств может осуществляться на основе множества подходов, с использованием самых разных методов, ориентированных на разные категории учащихся.
Such e-learning is self-paced - public officials are not bound by the confines of time and place - and can be accessible at their convenience, with training material available online to download for later reading. Такое обучение с использованием электронных средств идет по собственному графику, государственные служащие не связаны никакими ограничениями ни по времени, ни по месту и могут в любое время получить учебные материалы из сети «Интернет» для их сохранения в компьютере и последующего изучения.
For the public sector, e-learning means employing information technology to access, gather, analyse and utilize information and knowledge to improve organizational performance and public service delivery. В рамках государственного сектора обучение с использованием электронных средств подразумевает применение информационных технологий для получения доступа к информации и знаниям, а также для их сбора, анализа и использования в целях повышения эффективности работы организаций и предоставления услуг государственными службами.
E-learning is a new modality of approaching capacity-building in the digital age. Обучение с использованием электронных средств является новым механизмом укрепления потенциала в эпоху цифровых технологий.
According to CISCO, E-learning will be the great equalizer in the next century. По мнению «СИСКО», «обучение с использованием электронных средств в следующем столетии станет великим уравнителем возможностей.
Больше примеров...
Электронным обучением (примеров 7)
It offers a wide range of opportunities including partnership building, fellowships, scholarships, practical training, e-learning and volunteering. Она предлагает широкий круг возможностей, связанных, в частности, с налаживанием партнерства, стажировками и стипендиями, практической подготовкой, электронным обучением и волонтерством.
By 2015 it is planned that half of all educational establishments will offer e-learning at all levels, and 90 per cent by 2020. К 2015 году планируется половину организаций образования охватить электронным обучением, к 2020 году довести этот показатель до 90 %, причем на всех уровнях подготовки.
Some panellists said that e-learning experiments had been conducted in the member countries of the Latin American and Caribbean Economic System (SELA). Некоторые эксперты, ведущие обсуждения, отметили, что в странах - участницах Латиноамериканской и Карибской экономической системы (СЕЛА) проводились эксперименты с электронным обучением.
The compliance with the security training indicator is pending the launch of the e-Learning Management module of Inspira Достижение показателя, касающегося учебных мероприятий по вопросам безопасности, зависит от внедрения модуля управления электронным обучением в системе «Инспира»
E-learning programs have begun to be introduced, offering students the possibility of following online courses. Начали внедрять программы с электронным обучением, предлагая студентам возможность наблюдать за онлайн-курсами.
Больше примеров...
Сетевого обучения (примеров 10)
Missions have also sought to use alternatives to face-to-face training, where feasible and appropriate, through such means as the distribution of CD-ROMs and other distance- or e-learning tools. Миссии стараются также изыскивать альтернативы непосредственной подготовке, где это возможно и уместно, за счет таких средств, как распространение КД-ПЗУ и иных методов дистанционного или сетевого обучения.
In particular, the parties aim to develop a UNHCR e-Centre distance learning programme and to use the e-learning platform that is being developed within the Initiatives for delivering training courses on topics relevant to UNHCR. В частности, стороны стремятся разработать программу дистанционного обучения для интернет-центра УВКБ и использовать базу сетевого обучения, которая создается в рамках Инициатив для организации учебных курсов по темам, актуальным для УВКБ.
The return on investment evaluation, carried out in collaboration with the Return on Investment Institute, is designed to measure results of the SMART training, e-learning and face-to-face workshops over the longer term (three years plus). Оценка «Отдачи от инвестиций», проводимая в сотрудничестве с Институтом по вопросам отдачи от инвестиций, должна позволить подвести итоги СМАРТ, сетевого обучения и очных семинаров в долгосрочной перспективе (после трех лет).
c The manual and the e-learning tool are to be updated after Umoja Extension 2 has been deployed to reflect the "technicalities" that might be introduced by Umoja in the programme planning, budget, monitoring, reporting and evaluation processes of the Secretariat. с Пособие и программа сетевого обучения подлежат обновлению по завершении развертывания второй очереди «Умоджи» с целью отразить технические особенности, которые могут быть привнесены «Умоджей» в процессы планирования программ, бюджетирования, мониторинга, отчетности и оценки в Секретариате.
International survey programmes should also develop new approaches to capacity-building that leverage the power of the Internet and new learning media; using e-learning and other remotely administered training tools can lower costs and provide standard curricula. На основе международных программ обследований необходимо также разрабатывать новые подходы к наращиванию потенциала, которые предполагают использование широких возможностей Интернета и новых возможностей сетевого обучения; использование электронных средств обучения и других учебных инструментов с удаленным управлением может снизить затраты и обеспечить стандартные учебные программы.
Больше примеров...