| Member organizations may still provide further documentation on successful staff exchanges and e-learning opportunities for this website. | Организации-члены все еще могут представлять для размещения на этом веб-сайте дополнительную документацию об успешной работе по обмену персоналом и возможностях электронного обучения. |
| ITU's human capacity-building programme includes workshops, e-learning and experience-sharing. | Программа формирования человеческого потенциала МСЭ предусматривает семинары, программы электронного обучения и обмен опытом. |
| ESA introduced its Telecommunications Programme and e-learning and tele-medicine projects. | ЕКА представило свою телекоммуникационную программу и проекты, касающиеся электронного обучения и телемедицины. |
| Under the project, UNECE also developed e-learning tools for trade facilitation. | В рамках этого проекта ЕЭК ООН также разработала инструменты электронного обучения по вопросам упрощения процедур торговли. |
| UNODC and the Global Compact are developing an anti-corruption e-learning tool. | В настоящее время ЮНОДК и Бюро по Глобальному договору разрабатывают программу электронного обучения по борьбе с коррупцией. |
| The Workshop encouraged knowledge transfer via e-learning systems using Web-based distance learning programmes. | ЗЗ. Участники практикума рекомендовали обмениваться знаниями через систему электронного обучения при помощи веб-программ дистанционного обучения. |
| UNODC and the United Nations Global Compact are developing an anti-corruption e-learning tool. | ЮНОДК и Глобальный договор Организации Объединенных Наций занимаются разработкой средства электронного обучения в области борьбы с коррупцией. |
| In October 2011, the Office of Human Resources Management issued new Secretariat guidelines for the development of e-learning projects. | В октябре 2011 года Управление людских ресурсов опубликовало новые руководящие принципы Секретариата в области разработки проектов электронного обучения. |
| Training beneficiaries and network membership will increase as a result of a more extensive use of e-learning techniques and technology. | В результате более широкого использования методик и технологий электронного обучения возрастет число участников процесса обучения и членов сетевых объединений. |
| 1 e-learning module on ethics topics aimed at peacekeeping mission staff with supervisory responsibility | Один модуль электронного обучения по вопросам этики, предназначенный для персонала миротворческих миссий, выполняющего руководящие функции |
| More extensive use of e-learning should provide opportunities to mitigate that limitation. | Более широкое использование электронного обучения должно дать возможности уменьшения таких затруднений. |
| Previous conclusions on deepening the use of distance learning and e-learning could help strengthen technical capacity at the country level. | Предыдущие выводы, касающиеся более активного использования дистанционного обучения и электронного обучения, могли бы помочь в укреплении технического потенциала на уровне стран. |
| However, this cost includes the up-front cost for the development of the e-learning platform. | Однако эта сумма включает первоначальные расходы на разработку платформы электронного обучения. |
| The CGE, at its 6th meeting, began consideration of the scope, content and target audience of the e-learning programmes. | На своем шестом совещании КГЭ приступила к рассмотрению сферы охвата, содержания и целевых аудиторий программ электронного обучения. |
| Hence, the full development of the e-learning programme could not be initiated. | Соответственно, не представилось возможности в полной мере разработать программу электронного обучения. |
| The portal also served as a platform for data-sharing, the assessment of user needs and requirements, and e-learning programmes. | Портал также служит платформой для совместного использования данных, оценки потребностей и требований пользователей и программ электронного обучения. |
| 4.2 Launch and disseminate e-learning platform on scaling-up with practical guidance and relevant examples from all practices. | 4.2 Ввод в действие и распространение платформы электронного обучения по различным направлениям с приложением практического руководства и соответствующих примеров из всех областей практической деятельности |
| UNODC launched an e-learning tool for the private sector focusing on the tenth principle and the United Nations Convention against Corruption. | ЮНОДК ввело в действие программу электронного обучения для частного сектора, посвященную десятому принципу Глобального договора и Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции. |
| A handbook and e-learning tool were elaborated to support the private sector in fulfilling its role in combating human trafficking. | Были разработаны руководство и программа электронного обучения для оказания поддержки частному сектору в выполнении его функций в деле борьбы с торговлей людьми. |
| This work could assist future developments in conceptualising and measuring e-learning as part of the broader education and training statistical environment. | Эта работа могла бы содействовать дальнейшей концептуализации и измерению электронного обучения в более широких рамках статистики образования и профессиональной подготовки. |
| But due to funding problems, it only provides e-learning materials (UPKs). | Но вследствие проблем с финансированием предоставляются только материалы для электронного обучения (УПК). |
| The Governing Council supported the proposal of SIAP to embark on the development of a long-term strategy for e-learning. | Совет управляющих поддержал предложение СИАТО о начале разработки долгосрочной стратегии электронного обучения. |
| It acknowledges the importance of web- and mobile-based e-learning as a generator of quality learning and valuable human interactions. | Она признает важность основывающегося на веб-сайтах и мобильного электронного обучения как генератора качественного обучения и инструмента ценного человеческого общения. |
| Participants praised TrainForTrade for its rapid response and ability to meet training and e-learning needs from that regional grouping. | Участники высоко оценили программу "Трейнфортрейд" за ее оперативность и способность решать задачи региональных объединений в области подготовки и электронного обучения. |
| The demonstration of tools and methods by some panellists emphasized the importance of enabling e-learning in training strategies and integrating m-learning into course development processes. | З. В ходе демонстрации инструментов и методов некоторыми экспертами подчеркивалось важное значение перспективного электронного обучения для стратегий подготовки и интеграции мобильного обучения в процесс развития. |