FAO activities include training courses and e-learning training materials, Web-based or CD-ROM courses and workshops in various areas of agricultural development. |
Деятельность ФАО включает учебные курсы и учебные материалы для электронного обучения, курсы на веб-сайте или на КД-ПЗУ, равно как и семинары-практикумы в различных областях сельскохозяйственного развития. |
Participants in the working group also concluded that countries needed to provide resources for training in air quality monitoring, including through e-learning. |
Участники этой рабочей группы также пришли к выводу, что странам необходимо выделять ресурсы на подготовку специалистов в области мониторинга качества воздушной среды, в том числе с помощью электронного обучения. |
Finalization and piloting of 3 workshops and 6 e-learning modules under development |
Доработка и экспериментальный прогон З семинаров и подготовка 6 модулей электронного обучения |
Development of an e-learning programme for property survey boards |
Разработка программы электронного обучения для инвентаризационных советов |
UNESCO is using ICTs to enhance the capacity of African countries to train teachers of science, engineering and technology through e-learning, enabled by an African Virtual Campus. |
ЮНЕСКО, при содействии Африканского виртуального кампуса, использует ИКТ для укрепления потенциала африканских стран в деле подготовки преподавателей по научным, инженерным и техническим предметам с помощью электронного обучения. |
Objective of the Organization: To build sustainable trade-related capacities in the selected West African countries through the increased use of e-learning tools |
Цель Организации: создание устойчивого, связанного с торговлей потенциала в отдельных западноафриканских странах за счет более активного использования инструментов электронного обучения |
Countries will contribute to the identification of their training needs, organize in-service training, ensure access to e-learning materials and select staff for different training opportunities. |
Страны будут участвовать в определении их потребностей в области профессиональной подготовки, организовывать обучение по месту службы, обеспечивать доступ к материалам электронного обучения и отбирать сотрудников для прохождения различных видов обучения. |
Development of draft version of revised capacity development module in UNSSC e-learning kit developed |
Разработан проект пересмотренного модуля по наращиванию потенциала в комплекте электронного обучения КПСООН |
Modern technology has the potential to serve as a tool for the enhancement of learning and for making learning more inclusive by providing opportunities through long-distance courses and e-learning. |
ЗЗ. Современная технология потенциально может служить инструментом совершенствования процесса приобретения знаний и расширения его охвата благодаря созданию дополнительных возможностей с помощью заочного и электронного обучения. |
This tool will be based on the e-learning tool developed with WCO, but will include a module specific to police work, for example on investigations. |
Данный инструмент будет основан на инструменте электронного обучения, разработанном в сотрудничестве с ВТО, но при этом включать в себя модуль, конкретно касающийся полицейской работы, в частности посвященный порядку проведения расследований. |
We are seeking to develop and manage an e-learning and communications network to digitally connect all our high schools and institutions of higher learning. |
Мы занимаемся развитием и внедрением практики электронного обучения и коммуникационных сетей для цифрового подключения всех наших школ и высших учебных заведений. |
Moreover, an e-learning programme is being developed to allow distance training of enterprise development and investment promotion and subcontracting and partnership exchange staff members and entrepreneurs. |
Кроме того, разрабатывается программа электронного обучения, которая призвана обеспечить возможности для организации дистанционного обучения сотрудников и предпринимателей в рамках программы по развитию предприятий и содействию инвестированию и созданию субподрядной и партнерской биржи. |
As part of the Integrated Technical Cooperation Programme, IMO has focused on the development and production of an interactive e-learning package for the International Maritime Dangerous Goods Code class 7 radioactive materials. |
В рамках Объединенной программы технического сотрудничества ИМО сосредоточила внимание на разработке и выпуске комплекта интерактивных программ электронного обучения, который посвящен радиоактивным материалам класса 7 согласно Международному кодексу морской перевозки опасных грузов. |
Launch learning management system and e-learning platform |
Внедрение системы управления обучением и модуля электронного обучения |
One of the goals of the Centre is to implement collaborative projects that use e-learning technologies to connect geography classes in different countries for online collaboration and discussion. |
Одна из целей Центра заключается в осуществлении совместных проектов с использованием методов электронного обучения в целях проведения общих уроков географии в различных странах для совместной онлайновой классной работы и обсуждения материала. |
The Fund's training and development platform, which includes e-learning, is constantly being developed and updated in consultation with programme managers. |
Платформа Фонда в области учебной подготовки и повышения квалификации, включающая компонент электронного обучения, постоянно совершенствуется и обновляется в консультации с руководителями программ. |
A new e-learning module on capacity development developed |
Разработан новый модуль электронного обучения по вопросам развития потенциала |
To assist in the implementation of the Code, the Austrian Anti-Corruption Bureau provided specialized training including tailored e-learning programmes and workshops for senior officials at the Ministry. |
Для оказания помощи в осуществлении этого кодекса Бюро по борьбе с коррупцией Австрии организовало для старших должностных лиц министерства специальное обучение, включающее индивидуальные программы электронного обучения и практикумы. |
The Deputy Director indicated that improving staff capacity in child protection, including the quality of BIDs, through targeted deployments, training and e-learning, is a high priority. |
Заместитель директора указала, что одной из приоритетных задач является повышение кадрового потенциала сотрудников в области защиты детей, включая качество процедур ОНИР, с помощью адресного назначения специалистов, подготовки и электронного обучения. |
Upon finalization of the revision of the six e-learning modules, the training programme will target approximately 120 mission staff between 2009 and 2011. |
После завершения пересмотра шести модулей электронного обучения в период между 2009 и 2011 годами в рамках программы подготовки будет задействовано примерно 120 сотрудников миссий. |
The e-learning project is a major effort towards capacity-building in Member States to enable them to fulfil their verification responsibilities under the Treaty. |
Проект электронного обучения - это одно из основных мероприятий, целью которого является создание потенциала в государствах-членах, с тем чтобы они могли выполнять свои обязательства по контролю в соответствии с Договором. |
The second discussion session focused on issues and concerns related to telecommunications infrastructure for use in e-learning, e-training and telemedicine and the timely collection of data on health. |
Второе дискуссионное заседание было посвящено вопросам и проблемам, касающимся использования телекоммуникационной инфраструктуры для целей электронного обучения, электронной подготовки кадров и телемедицины и своевременного сбора данных, касающихся здоровья. |
The delay in finalizing the e-learning induction training was owing to unexpected complexities in developing the material |
Задержка с завершением разработки этого вводного курса электронного обучения объясняется возникновением непредвиденных трудностей, связанных с разработкой материалов |
These e-learning programmes will give staff more access to training courses to build their capacities and enhance professional development. |
Эти программы электронного обучения обеспечат более широкий доступ сотрудников к учебным курсам в целях укрепления их потенциала и повышения их профессионального уровня |
Participants highlighted the importance of continuing education and training for experts and users and recommended the available online educational materials to be used for distance learning or e-learning. |
Участники подчеркнули важность постоянного обучения и подготовки специалистов и пользователей и рекомендовали доступные онлайновые материалы для дистанционного или электронного обучения. |