Английский - русский
Перевод слова Duty
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Duty - Работы"

Примеры: Duty - Работы
The Commission then renewed contacts it had made in Kenya during its earlier tour of duty from November 1995 to February 1996. Комиссия затем возобновила те контакты, которые она установила в Кении на предыдущем этапе своей работы, с ноября 1995 года по февраль 1996 года.
In 2002, front-line policing will be strengthened by the recruitment of auxiliary constables in order to release trained officers for operational duty. В 2002 году оперативная служба полиции будет укреплена за счет набора полицейских сотрудников низшего звена, с тем чтобы высвободить подготовленных сотрудников для оперативной работы.
Several police officers are dismissed or temporarily suspended from duty for participation in activities that favoured one or another nation or nationality in addition to their criminally liability. Несколько сотрудников полиции, помимо их привлечения уголовной ответственности, были уволены или временно отстранены от работы за участие в действиях, которые осуществлялись в интересах представителей определенной нации или национальности.
Why are you depriving me of my duty? Почему вы лишаете меня моей работы?
Further details of the work of the Arusha duty judge are provided in the Mechanism's progress report. Более подробная информация о работе дежурного судьи в Аруше приводится в докладе о ходе работы Остаточного механизма.
Work arrangement affecting the caring duty of the employees was the most common cause of these complaints. Наиболее распространенной причиной таких жалоб являлся график работы, негативным образом влияющий на выполнение сотрудниками обязанностей по обеспечению ухода.
Kitchen duty and yard work for two weeks. Две недели работы на кухне и во дворе.
The work duty must be satisfied within a maximum period not exceeding two years, to be determined by the court. Назначенные судом обязательные работы должны быть выполнены в течение периода, не превышающего двух лет.
It is the duty of every CD President to seek consensus on a programme of work. Долг каждого Председателя КР состоит в том, чтобы изыскать консенсус по программе работы.
An important duty is to motivate and support the work in municipalities. Одной из важных задач является стимулирование и поддержание работы на уровне муниципалитетов.
The officers involved remained on active duty at the end of the year. По состоянию на конец года сотрудники полиции, причастные к задержанию, не были отстранены от работы.
In 1988 he resigned from active duty to join the Manhattan district attorney's office. В 1988 году ушёл в отставку с действительной военной службы для работы в канцелярии окружного прокурора на Манхэттене.
He also began translating works into Icelandic, considering it the duty of Icelandic writers to give a hand in translations. Он также начал переводить на английский язык работы, считая обязанностью исландских писателей приложить руку к переводам.
It was duty to ensure efficiency of ship. Твоим долгом было обеспечение эффективной работы корабля.
Well, it is also your duty to report any damage the body sustained during your preparation of it. В ваши обязанности также входит фиксировать все повреждения тела, проявившиеся во время работы с ним.
Only cost me 45 minutes of clinic duty. Адрес стоил мне 45 минут работы в клинике.
He actively opposed Bulgaria's entry in World War I, for which he was temporarily removed from duty. Станчов был активным противником участия Болгарии в Первой мировой войне, за что был временно отстранён от дипломатической работы.
You are not getting out of clinic duty. Ты не избавишься от работы в клинике.
Bet you a week's clinic duty it does. Ставлю неделю работы в клинике на то, что сработает.
I'll give you two hours off clinic duty. Я сниму с тебя два часа работы в клинике.
All health centres were put on alert, duty hours were extended and emergency medical supplies were provided. Все медицинские центры были приведены в состояние повышенной готовности, часы их работы были продлены и обеспечивалось наличие медикаментов, требовавшихся в чрезвычайных обстоятельствах.
However, the legislator has not yet specified any rules to meet the statutory duty of education. Однако нормы осуществления обязательной воспитательной работы законодательными органами пока не конкретизированы.
It also recommends that alleged perpetrators be transferred from active duty or suspended while they are under investigation, and dismissed if convicted. Он также рекомендует переводить предполагаемых исполнителей с оперативной работы или отстранять их от исполнения служебных обязанностей на период расследования, а в случае осуждения и увольнять.
In paragraph 7 it is stated also that every citizen shall have the duty to work and the right to obtain employment. В пункте 7 уточняется также, что каждый гражданин обязан трудиться и имеет право на получение работы.
(SIGHING) Borusa, how you used to bore me with your interminable lectures on responsibility and duty. Боруза, как же вы надоели мне с вашими бесконечными лекциями об ответственности и режиме работы.