Английский - русский
Перевод слова Drunk
Вариант перевода Пьяный

Примеры в контексте "Drunk - Пьяный"

Примеры: Drunk - Пьяный
Later, you returned drunk and desperate to settle your debt to La Roche. Позже Вы вернулись пьяный и готовый на все, чтобы отдать долгЛа Рошу.
Like I was saying, maybe Roy passes out, a drunk driver heads down the alley, runs him over and keeps going. Как я говорил, возможно, Рой отрубился, какой-то пьяный водитель заехал в проулок, переехал его, и поехал дальше.
It's better he hurt himself dare-deviling for the Internet than getting beat by a drunk foster father. Лучше бы он травмировался, творя безрассудства для интернета, чем если бы его побил пьяный приемный отец.
In 1924, an extremely drunk Santōka jumped in front of an oncoming train in what may have been a suicide attempt. В 1924-м году чрезвычайно пьяный Сантока встал на железнодорожную колею перед поездом, который ехал ему навстречу, что могло быть (или нет) попыткой самоубийства.
I... Harry Grimes, concession Roughwood, November 30 this year, have been found guilty of intentionally... racked color and dust Mr. Delaney gold... when he was drunk and asleep. Хэри Гроенс из Рафтвуда, 30 ноября этого года намеренно украл золотой песок у мистера Дилана, пока он спал пьяный.
And the drunk man, the janitor man, is huddled in a corner, praying to Saint Anthony 'cause that's the only one he could remember. И пьяный уборщик валяется на углу, молясь святому Антонию, единственному святому, которого вспомнил.
If we don't get out, it's only a matter of time... before you look like one of those aunties... and I'll be lying drunk on some dock. Если мы не сбежим отсюда, через некоторое время, ты будешь похожа на одну из этих хумусных тетушек, а я буду валяться пьяный в каком-то порту.
And drunk or not so did I, when I cursed him. Пьяный или нет так же сделал(а) и я, когда проклял(а) его
And there was a drunk man on there, and he got up out of his seat two or three times, and he was making everybody upset by what he was trying to do. С нами летел один пьяный мужчина, и он поднимался со своего кресла два или три раза, и он огорчал всех тем, что пытался сделать, и он шлёпал и щипал стюардессу, когда та проходила мимо, и все были им недовольны.
Hugh just called me, apparently you went to your ex-wife's house, drunk as a skunk, the news crew showed up, and then the police escort you out! Насколько я понял, ты потащился в дом к бывшей жене, пьяный, как свинья.
And when a person gets in car that drunk and a car oscillates at great deal there's a little pendulum that swings up and back and that will pull the car over to the side... Или когда пьяный человек ведёт машину и она сильно колеблется, маленький маятник, раскачивающийся туда сюда, удерживает машину на дороге...
I'm like a drunk man: what soberness conceals drunkenness reveals. А я как пьяный: у меня что на уме, то и на языке.
My drummer actually ended up getting hit by a drunk driver, В моего барабанщика врезался пьяный водитель, и он погиб.
However, because broadcasting standards prohibited this, it was changed to "Well, would a mentally retarded guy have hired a bulldozer with a drunk driver to level half of his house in celebration of his fantastic test results?". Цензура заставила заменить эту фразу на «А умственно отсталый парень может нанять бульдозер с пьяным водителем, чтобы снести полдома, отмечая свои фантастические результаты теста?», после чего в дом въезжал пьяный бульдозерист.
I'm sorry to tell you, if it was me and he was drunk, I'd ignore him too. Теперь всё ясно. Извини, но если бы ко мне подвалил пьяный, я бы от него тоже сбежала.
Is that how you ended up drunk on the train with no idea what stop you were getting off at? Поэтому ты пьяный в поезде, и даже не знаешь, куда едешь?
I mean, when was the last time we got rip-roaring drunk in clothing that highlights our genders? В смысле, когда мы последний раз устраивали пьяный дебош в костюмах, подчёркивающих наш пол?
But you cut a branch, another one grows, and in every eventuality, my future self reported that Steve Fishman drove drunk and innocent children died. Но стоит отрезать ветку, как вырастет новая и каждый раз будущий я говорил мне, что Стивен Фишмен пьяный собъет шестерых невинных детей насмерть
Drunk is not a location. "Пьяный" - это не место.
And there was a drunk man on there, and he got up out ofhis seat two or three times, and he was making everybody upset bywhat he was trying to do. С нами летел один пьяный мужчина, и он поднимался со своегокресла два или три раза, и он огорчал всех тем, что пыталсясделать,
So, beginning the timeline, let's say 10:00 A.M., robbery, 10:15, Julio comes home, and then Tino walked in a few minutes after that, drunk? То есть, устанавливая временную линию, предположим, в 10.00 - ограбление, 10.15 - Хулио приходит домой, затем через несколько минут приходит пьяный Тино?
If that or another non-arbitrary reason for stopping the driver was present, then the calculation also involves the probability of a drunk driver driving competently and a non-drunk driver driving (in-)competently. Если же остановка водителя произошла по этой или другой не произвольной причине, подсчет вероятности должен учитывать вероятность того, что пьяный водитель едет компетентно (без нарушений) и трезвый водитель едет компетентно.
20 years earlier, DeBrie Bardeaux had played Sue Storm in the low-budget version of the Fantastic Four, produced by Imagine Entertainment, when, during Imagine's Christmas party, a drunk lawyer reminded them they'd lose the rights 20 лет назад ДеБри Бардо сыграла Сьюзан Шторм в малобюджетной версии "Фантастической четвёрки", снятой "Имэджин Интертейнмент", когда во время рождественского корпоратива пьяный юрист напомнил им, что они потеряют права, если не снимут фильм в ближайшие шесть дней.
I mean, it's the Drunk Train! Это же Пьяный Поезд!
Drunk, and got all crazy and loud. Пьяный, ругался и кричал.