| Some drunk Korean wandered in and fell asleep again. | Опять какой-то пьяный кореец залез и уснул. |
| Stan came by the motel last night - drunk mess. | Прошлой ночью в мотель приходил Стэн... вусмерть пьяный. |
| OK. So when you saw this woman, were you drunk? | Когда ты ее увидел, ты был пьяный? |
| They were hit by a drunk driver. | Пьяный водитель сбил их. |
| Later, you returned drunk and desperate to settle your debt to La Roche. | Позже Вы вернулись пьяный и готовый на все, чтобы отдать долгЛа Рошу. |
| If you ask me, after his father told Matty that the coach cut him from the team, the kid got good and drunk and went to Frey's house. | По мне так, после того, как отец рассказал Мэтти, что это тренер выгнал его из команды, парень завелся, напился и пришел к Фрею домой. |
| Pop was dead drunk this morning. | Папа уже с утра напился. |
| Remember the day I got drunk? | Помнишь, как я напился? |
| Sorry, he's drunk. | Простите его, он напился. |
| Yogot drunk enough to get into a bar fight and not remember, and you've been insisting that everything's fine? | Ты настолько напился, что ввязался в драку в баре, и не помнишь об этом, но уверял меня, что всё хорошо? |
| Well, I always knew Messer was a bit of a drunk. | Ну, я всегда знал, что Мессер пьяница. |
| By the time I was 18, everyone was saying I was a drunk. | Когда мне было 18, все говорили, что я пьяница. |
| And you're kind of a mean drunk. | И ты вроде пьяница. |
| Well, I'm a drunk, Thea. | Я пьяница, Теа. |
| I'm a no-good, old drunk. | Я - ничтожный старый пьяница. |
| [Sighs] I'm not drunk enough to tell you yet. | Я еще не достаточно напилась, чтобы рассказать тебе. |
| We want to get Ms. Gerster drunk so she'll sing karaoke again. | Чтобы фрау Герстер напилась и спела караоке. |
| There was a party, she got drunk, things got... | Была вечеринка, она напилась, кое-что... |
| Carter, our granddaughter who was kidnapped, and Taylor, now our granddaughter who got drunk. | Картер, наша внучка, которая была похищена, и Тейлор, наша внучка, которая напилась. |
| But I am drunk. | Но я правда напилась. |
| You got drunk on Mayakovsky's lichen vodka and you seduced him. | Вы напились водки Маяковского, и ты соблазнила его. |
| I was 21 and still discovering my womanhood when-when we both got drunk and coiled in a clumsy act of confused love. | Мне был 21 год, и я всё ещё раскрывала свою женственность, когда мы обе напились и сплелись в клубок неуклюжего путанного любовного акта. |
| I bet you got yourselves good and drunk and bumped into beautiful girls. | Уверен, что напились как следует и нашли себе красоток. |
| Everyone's either asleep or drunk or in some drug-induced haze. | Все или спят или напились или под наркотиками. |
| I know, I can't excuse it by saying that we were drunk or that I was simply trying to comfort your wife... | Я понимаю, что не могу оправдаться тем, что мы оба напились, или тем, что просто пытался утешить твою жену... |
| I got drunk and broke into a library. | Я выпил и ворвался в библиотеку. |
| And I've already drunk more wine than a man of my responsibilities should. | Я и так уже выпил больше вина, чем должен человек моих обязанностей. |
| You have nearly drunk all the wine. | Ты выпил почти всё вино. |
| Drunk all, and left no friendly drop to help me after? | Яд... Выпил все и не оставил ни капли милосердной мне на помощь? |
| Man, are you drunk? | ѕарень, ты что выпил? |
| I was a drunk and a user for 17 years. | Я пила и употребляла 17 лет. |
| I've not drunk so much in years. | Я так много не пила уже давно. |
| When have I ever drunk horlicks? | Когда это я пила эти укрепляющие напитки? |
| And she's only slightly drunk. | И для этого почти не пила. |
| So if Fatima wasn't drinking before she came home... she would've had to have drunk three quarters of a bottle of whisky in an incredible short period of time, to reach the levels of alcohol... | Таким образом, если Фатима не пила до прихода домой... она должна была выпить три четверти бутылки виски за такое короткое время, чтобы достичь нужного уровня алкоголя... |
| I said you wouldn't give her the money, and she said, "He will if I get him drunk." | Я сказала, что ты ни за что не дашь ей денег, а она ответила, что дашь, если тебя напоить. |
| You're just trying to get me drunk. | Вы просто хотите напоить меня. |
| I'll try to get him drunk. | Я попробую его напоить. |
| I should have gotten Tonkyo drunk before. | Надо было напоить Тонкио раньше. |
| You were trying to get me drunk. | Ты пыталась меня напоить. |
| Jonas leaves Carrie alone for the night, during which Carrie gets drunk. | Йонас оставляет Кэрри одну на ночь, во время которой Кэрри напивается. |
| Dana (Morgan Saylor) gets drunk with her friends at home and falls through the plate glass door. | Дана (Морган Сэйлор) напивается с друзьями дома и падает сквозь стеклянную дверь. |
| The Kinkiliba is used daily to brew a strong tea that is mixed with sugar and milk and is drunk with bread at sundown as a means of breaking the daily fast. | Kinkiliba используется ежедневно, чтобы заваривать крепкий чай, который смешивается с сахаром и молоком, и напивается с хлебом на закате, как средство быстрого ежедневного разрушения. |
| Sometimes he comes to the bar already drunk. | Чарли вновь отправляется в бар, где изрядно напивается. |
| When a famous musician starts getting fall-down drunk in a hotel bar and you're the manager of that hotel, is there a protocol on how to handle the situation? | Когда популярный певец напивается "в сосису" в баре отеля, а ты менеджер этого самого отеля, есть какие-то правила, как разруливать подобную ситуацию? |
| When he was drunk sometimes he cut himself. | Когда он напивался, он иногда мог порезаться. |
| Apparently he's drunk so much he's always got one eye closed so he could see straight. | Похоже, что так сильно напивался, что постоянно закрывал один глаз, чтобы хоть что-то видеть. |
| You've never gotten drunk and said something you don't mean? | Ты ни разу не напивался и не говорил то, что не думаешь? |
| Who carried you home when... when you were drunk? | Кто относил тебя домой, когда... когда ты напивался? |
| Mainly just got drunk in front of Notre Dame. | В основном напивался перед Нотр-Дамом. |
| Morty, I'm a drunk, not a hack. | Морти, я алкаш, а не злодей. |
| A drunk spills on your shirt, pukes on your shoe, and you roll with it. | Алкаш может тебя облить на твою рубашку, обблевать на твои ботинки, а ты и не дёрнешься. |
| He was the town drunk. | Он - местный алкаш. |
| And Tony's a drunk. | И Тони - алкаш. |
| Listen, I'm a high functioning alcoholic and you're a sloppy weekend drunk. | Слушай, я - высокопродуктивный алкоголик, а ты - расхлябанный алкаш. |
| If drunk is happy, then they're pretty happy. | Если пьянство - счастье, тогда они в нём утопают. |
| Tone deaf and drunk is not a good combination. | Пьянство и отсутствие слуха - это скверно. |
| I'd get in trouble with my supervisor for being drunk on the job. (chuckles) | У меня была бы проблема со своим куратором за пьянство на работе. |
| He's charged with a misdemeanor... Drunk and disorderly. | Его обвинили в мелком правонарушении... пьянство и создание беспорядков. |
| Book him on drunk and disorderly, resisting and assault. | Арестован за пьянство, хулиганство и сопротивление властям. |
| Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. | Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы. |
| Just because you were married to a drunk doesn't give you the right to come over here and grill me on what I do and where I go. | То, что твой бывший - алкоголик, не дает тебе права заявляться сюда и устраивать мне допросы. |
| Go to hell, you drunk... | Иди к черту, алкоголик... |
| Expect Tommy's a drunk. | Учитывая, что Томми алкоголик. |
| I may be... drunk and I may be a sot... | Я, возможно... пьян и, возможно, я алкоголик... |
| He's not usually this drunk When he does this but I think that could make it more cool. | Обычно он не такой бухой, когда такие финты крутит но думаю, от этого даже лучше будет. |
| A drunk has-been thriving off of other people's work? | Бухой бывший гений, процветающий за счет чужого труда? |
| I remember this time he was drunk... and he got the idea in his head that all the cars on his block... would look better without windows. | Я помню, когда он был бухой... и ему в башку пришла идея, что все машины на его улице... будут лучше без стекол. |
| I was very, very, very drunk! | Я был очень, очень, очень бухой! |
| And I was drunk. | И я был бухой. |
| Once, he showed me how to fix a carburetor while he was drunk. | Однажды он показал мне, как исправить карбюратор когда был пьяный в стельку. |
| Then the other man came in drunk, right after nine, started shouting. | Потом пришел второй мужчина, сразу после девяти, пьяный в стельку, и стал кричать. |
| He lies down in the snow, sticks out his arms, and then passes out just drunk as a skunk. | Тут он ложится на снег, расставляет руки по сторонам и вырубается, пьяный в стельку. |
| Then one night, not too long after, he fell asleep on the couch drunk as a skunk, that cigarette hanging out of his mouth. | Однажды ночью, вскоре после этого, он заснул на диване пьяный в стельку, с сигаретой в зубах. |
| Drunk like a skunk! Drunk like a skunk! | А я пьяный в стельку, в стельку! |
| OIOS found that there were numerous cases of drunk driving in the UNMEE mission area. | УСВН установило, что в районе действия МООНЭЭ имели место многочисленные случаи управления автотранспортными средствами в нетрезвом состоянии. |
| When his aunt met him outside her residence he was drunk. | Когда тетя встретила его возле своего дома, он находился в нетрезвом состоянии. |
| Got her on a drunk and disorderly, | Задержали ее за нарушение порядка в нетрезвом состоянии. |
| Juan Carlos Mina was arrested on 24 September 1994 by PNC members in the hamlet of Guarnencia, Santa Ana, for allegedly being "drunk and disorderly". | 24 сентября 1994 года сотрудники НГП арестовали в поселке Гуарненсия, Санта-Ана, Хуана Карлоса Мину за "хулиганское поведение в нетрезвом состоянии". |
| Cited dozens of times for drunk and disorderly conduct. | Не раз привлекался за хулиганство в нетрезвом состоянии. |