Английский - русский
Перевод слова Drunk
Вариант перевода Пьяный

Примеры в контексте "Drunk - Пьяный"

Примеры: Drunk - Пьяный
Teri and I went to high school together, and I showed up drunk the day of her "Star Search" audition. Тери и я вместе учились в старших классах, и я заявился пьяный в день её пробы на "Фабрику звёзд".
No, I'm sorry about being drunk, but I... meant what I said. Нет, прости что был пьяный, но я... имел в виду то, что сказал.
All she wanted was to know was about some case that I worked on years ago - drunk driver T-boned another car, killing the driver, and the passenger was declared brain-dead on the scene. Она хотела узнать об одном деле над которым я работал много лет назад - пьяный водитель протаранил другую машину, убил водителя, а у пассажира диагностировали смерть мозна на месте аварии.
The entire student body will stand holding hands in an unbroken chain of connectivity that stretches all the way from the football field to the place where that drunk kid drove into the pole. Все студенты будут стоять, взявшись за руки в нерушимой цепи содружества, которая растянется вдоль футбольного поля до места, где пьяный подросток въехал в столб.
Our patron of the arts is drunk! А вот и наш совершенно пьяный меценат.
I came here to tell this this punch drunk pug to lay off you from now on. Я пришел сюда, чтобы сказать чтобы этот пьяный мопс перестал таскаться за Лил.
You ever seen a family of four mowed down by a drunk driver? Вы когда нибудь видели семью из четырех людей... которых переехал пьяный водитель?
My son is here somewhere, and he is probably drunk and probably terrified, and I have got to find him. Мой сын внутри возможно пьяный и испуганный, и я должна найти его.
And the drunk one would say, "What do you mean Delilah?" А пьяный спрашивает: "В каком смысле Далила?"
Let me guess, drunk Bear threw the pie in your face? Дай угадай, пьяный Медвед бросил пирог прямо тебе в морду?
They didn't know that I only did it to pay for new flu shots after the ones the drunk mayor bought turned out to be jell-o shots. Они не знали, что я сделал это только для того, чтобы оплатить новые прививки от гриппа после того, как выяснилось, что те, что купила пьяный мэр, оказались стопками алкогольного желе.
But Elias, who watched the show as well, was too drunk to be aware that there was no woman in the show. Однако, Элиас, который также смотрел шоу, был слишком пьяный, чтобы знать, что не было никакой женщины на шоу.
Is it weird that I like my drunk dad better than my regular dad? Это ужасно, что мне больше нравиться мой пьяный папа, нежели трезвый?
What kind of man are you, to still behave so properly when drunk. Какой только пьяный мужчина ведёт себя так прилично?
There's a drunk man outside the liquor store? У пивного ларька стоит пьяный мужик?
He vanishes, and then he reappears instantly on the other side of the stage, mute, overweight and, unless I'm mistaken, very drunk. Он исчезает, а затем мгновенно появляется вновь на другом конце сцены, онемевший, прибавивший в весе, и, если не ошибаюсь, очень пьяный.
Your daddy is alive and drunk, Right here in this town - are you trying Твой папаша живой и пьяный где-то там в городе, а ты пытаешься
How does a drunk take him on a run around the block before getting caught? Как мог пьяный пробежать целый квартал, пока его не поймали?
You'd think she'd remember the man who got down on his knees - drunk, mind - and crawled on her floor, begging Her Ladyship to sleep with him. Думал, она запомнит мужчину, который на коленях, пьяный, не в себе... ползал перед ней по полу, умоляя ее милость спать с ним.
The locksmith Kolja is running around on a Bács drunk in the city! Слесарь дядя Коля бегает пьяный по городу!
Do you think, I'm so drunk, that you can tell me fairytales? Вы думаете, я такой пьяный, что мне можно сказки рассказывать?
No, Madison, don't say "drunk driver." Нет, Мэдисон, не говори "пьяный водитель".
Some drunk neurologist gave me some party favors on the way out. [laughs] Один пьяный невролог дал мне с компанией на выходе.
And I was crossing the street, it was about two in the morning and I was hit by a drunk driver. И я переходил улицу, Было около двух часов ночи и меня сбил пьяный водитель.
When that boy gets drunk, he gets into a terrible state. когда вы лежали пьяный на улице.