Английский - русский
Перевод слова Disseminating
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Disseminating - Распространение"

Примеры: Disseminating - Распространение
Similarly, disseminating experiences of cooperation between upstream and downstream communities, including through use of innovative economic tools such as payment for environmental services, can contribute to sound ecosystem management. Точно также распространение опыта сотрудничества между общинами, расположенными в верхнем и в нижнем течении рек, в том числе с использованием инновационных экономических инструментов, таких, как плата за экологические услуги, может способствовать разумному управлению экосистемами.
Processing, analysing and disseminating data; обработка, анализ и распространение данных;
Under article 300 of the Criminal Code, importing, producing or disseminating works which propagate racial, national or religious intolerance incurs criminal liability. Введена уголовная ответственность за ввоз, изготовление или распространение произведений, пропагандирующих расовую, национальную или религиозную нетерпимость (статья 300 УКУ).
The project aims to promote the use of the new information technologies for the benefit of the development community through capacity-building, linking existing networks, disseminating publications. Он направлен на распространение новых информационных технологий в интересах участников развития посредством укрепления потенциала, установления связей между существующими группами и распространения публикаций.
Global satellite communication must continue to build bridges of understanding between the peoples of the world, by disseminating objective, impartial and unbiased information, obtained from responsible sources. Международная спутниковая коммуникация должна и впредь служить мостом для достижения взаимопонимания между народами мира, обеспечивая распространение объективной, правдивой и непредвзятой информации, полученной из ответственных источников.
The Committee notes with appreciation the sensitization and awareness-raising campaigns which are aimed at disseminating the provisions of the Convention at community levels. Комитет с удовлетворением отмечает проведение кампаний по повышению осведомленности и информированности, направленных на распространение положений Конвенции на уровне общин.
The Central African Republic noted that printing and disseminating its Penal Code and Code on Criminal Procedure would help in better implementing the Migrants Protocol. Центральноафриканская Республика отмечала тот факт, что типографское тиражирование и распространение уголовного и уголовно-процессуального кодексов содействовало бы более полному осуществлению Протокола о мигрантах.
(c) Monitoring developments and analysing the situation of women in the ESCWA region and disseminating relevant information; с) мониторинг событий и анализ положения женщин в регионе ЭСКЗА и распространение соответствующей информации;
One of the areas that should be stressed is that of raising public awareness and disseminating public information about a culture of peace. Одно из направлений, на которое следует обратить особое внимание, - это повышение осведомленности общественности и распространение общественной информации о культуре мира.
The representative of China was of the view that the providers should assume more responsibility for disseminating GNSS information and facilitating awareness of GNSS. По мнению представителя Китая, поставщики должны взять на себя больше ответственности за распространение информации о ГНСС и содействовать осведомленности о ГНСС.
The Office of the High Commissioner has been disseminating the findings of the final evaluation in its contacts with various human rights education stakeholders. Управление Верховного комиссара обеспечивало распространение выводов заключительной оценки при взаимодействии с различными заинтересованными лицами, занимающимися вопросами образования в области прав человека.
(a) Addressing trade-related issues in more detail and disseminating relevant regulations at regional network meetings; а) более подробное рассмотрение вопросов, касающихся торговли, и распространение соответствующих норм на совещаниях региональных сетей;
Priority is increasingly given to responding to local needs, including applied and operational research, validating and disseminating field experience and good practices, and building capacity of national institutions. Первоочередное внимание все чаще уделяется удовлетворению местных потребностей, включая проведение прикладных и оперативных исследований, оценку пригодности опыта работы на местах и передовых методов работы и их распространение и укрепление потенциала национальных институтов.
The private sector plays an important role in mobilizing and providing means of implementation, including developing and disseminating sustainable consumption and production technologies and practices. Частный сектор играет важную роль в мобилизации и предоставлении средств для осуществления, включая разработку и распространение технологий и практических методов устойчивого потребления и производства.
Translating into national languages and disseminating the legal texts which protect women's rights перевод и распространение текстов по защите на национальные языки;
The Central African Republic noted that printing and disseminating its penal code and code on criminal procedure would help to more effectively implement the Smuggling of Migrants Protocol. Центральноафриканская Республика отметила, что более эффективному осуществлению Протокола против незаконного ввоза мигрантов будут способствовать издание и распространение ее уголовного и уголовно-процессуального кодексов.
Documenting and disseminating positive examples and good practices illustrating how judges and magistrates have used international human rights law and engaged the justice system are very important and should be encouraged. Документирование и распространение положительных примеров и передового опыта, иллюстрирующих то, как судьи и магистраты применяют международные нормы прав человека и задействуют систему правосудия, имеют очень важное значение и их следует поощрять.
(a) Promoting and disseminating existing tools and guidelines; а) пропаганду и распространение существующих инструментов и руководящих принципов;
effectively communicating and disseminating experiences and outcomes to all sectors in society through inter-institutional cooperation, platforms and information centres. с) эффективная передача и распространение опыта и результатов среди всех секторов общества с помощью межведомственного сотрудничества, платформ и информационных центров.
The Ombud must also monitor the nature and extent of discrimination, and contribute towards developing expertise and disseminating knowledge relating to equality. Кроме того, в задачи омбудсмена входят мониторинг характера и масштабов дискриминации, развитие и накопление опыта и знаний и распространение информации о проблемах равенства.
Collecting, and disseminating of forest fire statistics Сбор и распространение статистических данных о лесных пожарах
Strengthening the implementation of the EU Guidelines by raising awareness about them and by disseminating good practices on how to use them has a strategic value. Повышение эффективности осуществления Руководства ЕС путем повышения уровня информированности о нем и распространение наилучшей практики в области его использования имеет стратегическое значение.
The Government takes actions aimed at disseminating knowledge on human rights in the general public, so the citizens would be aware of their rights. Правительство принимает меры, направленные на распространение знаний о правах человека среди широкой общественности, с тем чтобы граждане знали о своих правах.
sharing and disseminating good practice, in line with THE PEP priority goals; с) обмен и широкое распространение опыта наилучшей практики в соответствии с приоритетными целями ОПТОСОЗ;
promoting, disseminating and propagating issues relating to equal treatment; поощрение, распространение информации и пропаганда вопросов равного обращения;