Disseminating this information over the Internet accelerates the seminar's registration procedure. |
Распространение информации через Интернет позволяет ускорить процедуру регистрации для участия в семинаре. |
Disseminating knowledge to local governments and stimulating their participation in crime prevention |
Распространение знаний на уровне местных органов власти и стимулирование их активного участия в деятельности по предупреждению преступности |
Disseminating knowledge on best practices and agreed principles for Roma inclusion to the municipal level |
распространение информации о передовом опыте и согласованных принципах интеграции цыган на муниципальном уровне. |
Disseminating this information can only encourage the valorisation of existing products, new partnerships and will insure that the new products will be innovative. |
Распространение такой информации может способствовать валоризации существующих продуктов, налаживанию новых партнерских связей и обеспечению того, что новые продукты будут поистине инновационными. |
Disseminating the conclusions of the seminar nationally and internationally; |
распространение выводов семинара на национальном и международном уровнях; |
(b) Collecting and disseminating examples of incentives for managers and staff to learn lessons, of ways to ensure accountability in the use of lessons learned and of how programmes may use the new enterprise content management system for learning lessons; |
Ь) сбор и распространение информации о примерах стимулирования руководителей и сотрудников в вопросах учета опыта, о путях обеспечения подотчетности за использование накопленного опыта и о том, как программы могут использовать новую систему общеорганизационного контент-менеджмента для учета накопленного опыта; |
Disseminating the alien organisms outside the secured area. |
Распространение иностранных организмов вне защищенной области. |
Disseminating best practices and lessons learned as regards the preparation of national reports; |
распространение информации о передовой практике и извлеченных уроках в том, что касается подготовки национальных докладов; |
Disseminating the software to Parties for application; |
с) распространение среди Сторон средств программного обеспечения с целью их применения; |
Disseminating best public health practices for disaster reduction is part of the normative responsibility of WHO as a specialized agency. |
Распространение информации о передовом опыте в области здравоохранения в деле уменьшения опасности стихийных бедствий является частью нормативной ответственности ВОЗ в качестве специализированного учреждения. |
Disseminating news and current affairs programmes in preparation of and support for free and fair elections |
Распространение новостей и программ о текущих событиях в связи с подготовкой к проведению свободных и справедливых выборов и в поддержку таких выборов |
(b) Disseminating humanistic and technical knowledge, information, scientific and research projects and programmes; |
Ь) распространение гуманистический идей и технических знаний, информации, результатов научно - исследовательских проектов и программ; |
(e) Disseminating improved food preservation methods and promoting dietary diversification. |
е) распространение передовых методов обеспечения сохранности пищевых продуктов и стимулирование диверсификации рациона питания. |
(e) Disseminating printed and audio-visual information on environmental issues and UNEP activities; |
ё) распространение печатной и аудиовизуальной информации по экологическим вопросам и о деятельности ЮНЕП; |
Disseminating knowledge, skills and know-how needed for performing an occupation, on an internationally comparable level; |
распространение знаний и формирование технических и трудовых навыков, необходимых для занятия профессией, на международно сопоставимом уровне; |
Disseminating census results for effective socio-economic planning and monitoring of population issues, policies and trends. |
распространение результатов переписи населения в целях эффективного социально-экономического планирования и отслеживания демографической проблематики, политики и тенденций. |
Disseminating and facilitating the acquisition of technology can also improve the involvement of domestic producers in global value chains (e.g. call centres and business processing operations). |
Распространение и облегчение приобретения технологии также могут улучшить вовлечение отечественных производителей в глобальные производственно-сбытовые цепочки (например, колл-центры и обработка деловой информации). |
6.3.1 Disseminating techniques and methodologies successfully tested in the project to environmentally similar regions on the green belt path |
6.3.1 Распространение приемов и методов, успешно апробированных в данном проекте, на похожие в экологическом плане регионы, расположенные на линии создания зеленого пояса |
Disseminating general information about the Conference and the EfE process Leaflet |
Распространение общей информации о Конференции и процессе ОСЕ |
Disseminating studies carried out by international organizations for the G-20 to all Member States and discussing such studies with them. |
Распространение исследований, проведенных международными организациями для Группы двадцати, среди всех государств-членов и обсуждение с ними таких исследований. |
(a) Disseminating the outputs and results achieved; |
а) распространение полученной продукции и достигнутых результатов; |
(e) Disseminating the evidence base: |
ё) распространение данных доказательственной базы: |
Disseminating and scaling up the implementation of sustainable land management approaches will, however, need to be backed up by mobilizing strong political will and financial resources. |
Вместе с тем распространение и расширение подходов, предусматривающих устойчивое землепользование, должно подкрепляться мобилизацией необходимой политической воли и финансовых ресурсов. |
Disseminating good practices by raising awareness of the relevant procedures. |
распространение надлежащей практики посредством обеспечения гласности работы созданного механизма. |
Disseminating the experience gained by the EU member States in the exchange of safety technology to the entire ECE region. |
распространение опыта государств - членов ЕС в области обмена технологиями обеспечения безопасности во всем регионе ЕЭК. |