Английский - русский
Перевод слова Disseminating
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Disseminating - Распространение"

Примеры: Disseminating - Распространение
It is also considering setting up a competition law association and disseminating its annual report more widely. Он также планирует создать ассоциацию по правовым вопросам, связанным с конкуренцией, и обеспечить более широкое распространение своего ежегодного доклада.
No cases have arisen under the above mentioned legislations for inciting racial disharmony or disseminating ideas of racial superiority. В соответствии с вышеупомянутым законодательством не возбуждалось каких-либо судебных дел за подстрекательство к расовым разногласиям или за распространение идей расового превосходства.
expanding and disseminating knowledge to help countries design and manage programs расширение и распространение знаний в целях содействия странам в разработке и осуществлении программ
developing, strengthening & disseminating policy and programme guidelines разработка, улучшение и распространение руководящих принципов по вопросам политики и программ
The Corporation's partners are prohibited from deliberately disseminating false information about the activities, products, ideology, policies, or principles of IWC. Запрещается распространение партнерами Корпорации заведомо ложной информации о деятельности, идеологии, продуктах и услугах Intway World Corporation.
State agencies are also responsible for issuing permits for industrial development projects, monitoring operations, confirming compliance with regulations, and disseminating public information. Учреждения штатов отвечают также за выдачу разрешений на создание промышленных предприятий, деятельность по мониторингу, проверку соблюдения установленных норм и распространение общественной информации.
The proposed forum would also be in charge of disseminating and transmitting the report to the population and to the affected communities. Этот орган также отвечал бы за распространение доклада среди населения и затронутых общин и обеспечение соответствующей обратной связи.
Collecting and disseminating such information to all statistical offices in Europe. Сбор и распространение такой информации среди всех статистических управлений Европы.
There are no restrictions on importing and disseminating such publications. Ограничений на ввоз и распространение такого рода изданий не существует.
It was vital that Member States too should make their contribution to disseminating the ideals of tolerance. Крайне важно, чтобы свой вклад в распространение идеалов также вносили государства-члены.
He is being tried on the charge of disseminating false information. В настоящее время Рейнальдо Гарсия подвергается судебному преследованию за распространение ложных сведений.
No one should be persecuted for his or her ideas or for disseminating them. Никто не должен подлежать преследованию за свои убеждения или за их распространение.
A percentage of the resources for each project should be devoted to learning the development lessons and to disseminating this knowledge. В рамках каждого проекта определенная доля ресурсов должна выделяться на проведение анализа опыта в области развития и на распространение этой информации.
Streamlining rent collection systems using best practices and disseminating reliable information on international prices are also efficient means to support rent collection. Рационализация систем сбора арендной платы путем использования передового опыта и распространение достоверной информации о международных ценах также являются эффективными средствами содействия сбору арендной платы.
Increased national resources invested in collecting and disseminating data on disability Рост объема национальных ресурсов, инвестируемых в сбор и распространение данных об инвалидности
National Statisticians and health professionals of the participating countries, who are responsible for collecting, analyzing and disseminating data on disability. Специалисты в области статистики и здравоохранения из участвующих стран, которые отвечают за сбор, анализ и распространение информации об инвалидности.
The costs of publishing and disseminating the guidelines will amount to c.a. US$ 7,500. Расходы на публикацию и распространение руководящих принципов составят около 7500 долл. США.
UNDDA is responsible for assembling all Article 7 reports in a database and disseminating the information to States Parties. ДВРООН отвечает за включение всех докладов по статье 7 в базу данных и за распространение информации среди государств-участников.
These rights have a positive effect on disseminating the concept of a culture of peace, understanding and conciliation. Эти права оказывают положительное влияние на распространение концепции культуры мира, взаимопонимания и примирения.
He cited two recent prosecutions where the defendants had been convicted of disseminating threatening comments via the Internet. В качестве примера он приводит два недавних процесса, в ходе которых обвиняемые лица были осуждены за распространение угрожающих высказываний в Интернете.
Issues of concern relate to obstacles in the official registration procedures as well as inappropriate limitations when disseminating materials and displaying religious symbols. Вызывают озабоченность вопросы, связанные с препятствиями при применении официальных процедур регистрации, а также с несоответствующими ограничениями на распространение материалов и демонстрацию религиозных символов.
The focal points are charged with disseminating these documents, but little information is provided on how this is being done. Распространение этих документов поручено координационным центрам, однако в докладах содержится лишь скудная информация об эффективности распространения.
The government organization responsible for disseminating environmental information should be clearly identified... Следует четко определить государственную организацию, отвечающую за распространение экологической информации...
They are aimed at building and disseminating cross-sector knowledge and know-how on critical development issues and methodologies as widely and effectively as possible. Они призваны обеспечить максимально широкое и эффективное накопление и распространение межсекторальных знаний и «ноу-хау» по важнейшим проблемам развития и методам их решения.
(b) Collating and disseminating all relevant information to those concerned; Ь) сбор и распространение всей соответствующей информации для тех, кто имеет к этому отношение;