Английский - русский
Перевод слова Disseminating
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Disseminating - Распространение"

Примеры: Disseminating - Распространение
Academics spend considerable energy freely disseminating their research findings. Академики тратят немало энергии на свободное распространение своих полученных в результате исследований данных.
It entails developing and disseminating programme strategies in close coordination with regional offices. В рамках этой функции предусматривается разработка и распространение стратегий выполнения программ при тесной координации с региональными отделениями.
Compiling and disseminating updated country statistics and reproductive health indicators are critical. Систематизация и распространение обновленных статистических данных по стране и показателей состояния репродуктивного здоровья имеют чрезвычайно важное значение.
The Centre concluded two technical assistance projects aimed at disseminating peacebuilding messages in Peru. Центр осуществил два проекта по оказанию технического содействия, направленного на распространение в Перу информации по вопросам миростроительства.
The Working Group acknowledges that there are numerous initiatives aimed at disseminating the Guiding Principles. Рабочая группа признает наличие многочисленных инициатив, нацеленных на распространение Руководящих принципов.
This is particularly necessary in regions where there is less awareness and fewer national initiatives for disseminating and implementing the Guiding Principles. Это особо необходимо в регионах, в которых отсутствует достаточная информированность и достаточное число национальных инициатив, ориентированных на распространение и осуществление Руководящих принципов.
JIU is responsible for maintaining a depository of recommendations and disseminating good/best practices. ОИГ отвечает за ведение архива рекомендаций и распространение передового опыта.
The committee will be responsible for disseminating and monitoring the implementation of the recommendations of these bodies and of other human rights mechanisms. Эта комиссия будет отвечать за распространение рекомендаций таких органов и других правозащитных механизмов и обеспечение их эффективного выполнения.
The project aimed at disseminating democratic values and mobilizing women to participate in elections. Целями проекта были распространение демократических ценностей и мобилизация женщин на участие в выборах.
Within the Partnership, ITU is responsible for collecting, harmonizing and disseminating the core ICT household indicators. В рамках Партнерства за сбор, согласование и распространение основных показателей ИКТ для сектора домашних хозяйств отвечает МСЭ.
Producing and disseminating socio-environmental technologies also involves valuing cultures and the knowledge accumulated over thousands of years by both traditional and scientific communities. Производство и распространение социо-экологических технологий также связано с оценкой различных форм культуры и знаний, которые были накоплены на протяжении тысячелетий как традиционными общинами, так и научными кругами.
One of its key activities in that regard was generating and disseminating relevant information to all stakeholders in African forests through multiple media channels. Одним из ключевых его мероприятий в этой связи была подготовка и распространение соответствующей информации среди всех заинтересованных сторон, имеющих отношение к африканским лесам, через различные средства массовой информации.
The 1983 Act on the protection of the cultural heritage makes an important legislative contribution to maintaining, developing and disseminating culture. Важной законодательной мерой, призванной обеспечить сохранение, развитие и распространение культуры, стало принятие в 1983 году закона об охране культурного наследия.
NSIs' response to these challenges has to focus on communicating and disseminating statistical information based on an integrated approach. З. Меры, принимаемые НСИ в связи с этими проблемами, должны быть ориентированы на разъяснение и распространение статистической информации на основе комплексного подхода.
Although scientists must continue the quest for ever better methods, statistical offices responsible for producing and/or disseminating migration data can no longer ignore those already available. Хотя ученые должны продолжать поиск более совершенных методов, статистическим управлениям, ответственным за подготовку и/или распространение данных о миграции, более не следует игнорировать уже имеющиеся в наличии.
Facilitating access to existing statistics means bringing together and disseminating existing data that are relevant for climate change analysis. Облегчение доступа к имеющимся статистическим данным означает объединение и распространение имеющихся данных, представляющих интерес для анализа изменения климата.
More than 1,800 classes aimed at disseminating psychological knowledge and improving the level of psychological culture in the Prison Service have been given. Проведено более 1,8 тыс. занятий направленных на распространение психологических знаний и повышение психологической культуры персонала учреждений Пенитенциарной службы.
And so disseminating that information to around the rest of Africa is important. Так вот, очень важно распространение этой информации по всей Африке.
(a) Developing, sharing and disseminating best practices. а) разрабатывает наиболее эффективную практику и организует обмен ею и ее распространение.
In essence, technology transfer through intra-governmental cooperation would also be promoted by disseminating relevant quality information. По существу, распространение соответствующей качественной информации способствовало бы также расширению передачи технологии в контексте внутриправительственного сотрудничества.
APAT is in charge of providing and disseminating environmental information related to the INES register. За представление и распространение экологической информации, имеющей отношение к регистру INES, отвечает НАООСТУ.
Documenting and disseminating good practices would be a highly useful reference source for policymakers. Документирование и распространение положительной практики стало бы весьма эффективным справочным источником для лиц, вырабатывающих политику.
The panellist also described national initiatives aimed at developing and disseminating corporate governance guidelines. Оратор также осветил национальные инициативы, нацеленные на составление и распространение руководящих принципов корпоративного управления.
The Ministry of the Environment has overall responsibility for producing and disseminating environmental information. На министерство по охране окружающей среды возлагается общая ответственность за подготовку и распространение экологической информации.
The National Committees of the Comoros, Madagascar and Malawi launched media campaigns by publishing articles in local newspapers and widely disseminating pamphlets and publications on microcredit. Национальные комитеты Коморских Островов, Мадагаскара и Малави провели кампании с использованием средств массовой информации, публикуя статьи в местных газетах и обеспечивая широкое распространение брошюр и изданий, посвященных микрокредитованию.