Примеры в контексте "Discussion - Прения"

Примеры: Discussion - Прения
A lengthy discussion on the question followed and the CTIF proposal was finally adopted. По этому вопросу состоялись продолжительные прения, и в итоге предложение МТКП было принято.
Ms. Flor opened the discussion, and Ms. Robinson and Ms. Coomaraswamy subsequently made statements. Г-жа Флор открыла прения, а г-жа Робинсон и г-жа Кумарасвами впоследствии выступили с заявлениями.
The latter should allow for a more focused and output-oriented discussion during the second part of our substantive work session. Эта последняя мера должна дать нам возможность проводить более целенаправленные и плодотворные прения во второй половине основной сессии.
Following the approval of the extensions, the floor was opened for discussion. После принятия решений о продлении состоялись прения.
It did not seem possible, however, to reopen the discussion on assignment to transport categories at the current session without an official proposal. Однако в отсутствие официального предложения было сочтено невозможным вновь открывать на нынешней сессии прения по вопросу об отнесении к транспортным категориям.
I stress that it is not my intention to open a discussion on administrative and budgetary matters here. Хочу подчеркнуть, что в мои планы не входит проводить прения по административным и бюджетным вопросам.
The appropriate balance to be drawn between thematic issues and specific conflict situations was the subject of considerable discussion. Значительные прения были посвящены вопросу о необходимости поддерживать надлежащий баланс между тематическими вопросами и конкретными конфликтными ситуациями.
The presentations given during the workshop were followed by open discussion sessions among the participants in the workshop. После сообщений на семинаре-практикуме состоялись открытые прения участников семинара-практикума.
The Commission held a general discussion; a high-level round table; and five interactive panel discussions. Комиссия провела общие прения, «круглый стол» на высоком уровне, а также пять интерактивных групповых дискуссий.
Before opening the discussion, I would like to make two observations. Прежде чем мы начнем прения, я хотел бы сделать два замечания.
Today's discussion demonstrates that the nations of the world recognize the importance of their collective responsibility to promote a culture of peace. Сегодняшние прения свидетельствуют о том, что народы мира признают необходимость выполнения своей коллективной ответственности в вопросе поощрения культуры мира.
Panellists engaged in a lively discussion with wide-ranging questions from participants and the moderator. Участники дискуссии провели активные прения по широкому кругу вопросов, поднятых участниками сессии и координатором.
The discussion covered in the summary record ended at 11.45 a.m. Резюмируемые прения заканчиваются в 11 час. 45 мин.
For the purpose of substantive discussion in the Security Council, the timely distribution of the report is critically important. Огромное значение для этого имеют субстантивные прения в Совете Безопасности и своевременное распространение самих докладов.
Setting your impertinence aside, Robert, it could swear that the discussion it had already ended. Если оставить в сторону Вашу дерзость, Роберт, я могу поклясться, что все прения закончены.
The two sessional committees would begin their work as soon as possible after the Committee of the Whole had completed its general discussion of relevant subjects. Два сессионных комитета начнут свою работу сразу же после того, как Комитет полного состава завершит свои общие прения по соответствующим вопросам.
The report should accurately reflect the Commission's discussion and the inclusion of examples might prejudge future discussions concerning the scope of the draft Model Law. В докладе следует точно отразить прения в Комиссии, и включение примеров может предопределить итог будущих дискуссий по вопросу сферы действия проекта типового закона.
He therefore requested that the discussion of the agenda item should be kept open. Поэтому он просит продолжить прения по этому пункту повестки дня.
I am sure that today's discussion will assist the Council in defining the most appropriate ways to address the various recommendations contained in this report. Я уверен, что сегодняшние прения помогут Совету определить наиболее подходящие пути осуществления различных рекомендаций, содержащихся в докладе.
He therefore suggested that the Legal Subcommittee might, as it had done the previous year, decide not to open the item for discussion. Поэтому он предлагает Юридическому подкомитету, как и в прошлом году, принять решение о том, чтобы не открывать прения по этому пункту.
But we are now continuing to hear a general discussion on each of the items after having heard a general thematic debate and comments on draft resolutions. Но сейчас мы продолжаем заслушивать общие прения по каждому из пунктов после заслушивания общих тематических дискуссий и комментариев по проектам резолюций.
The CHAIRMAN said that the Committee could not reopen discussion on a closed issue unless two thirds of its members agreed to do so. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что Комитет не может возобновлять прения по вопросу, рассмотрение которого завершено, если за это решение не выскажется большинство в две трети членов Комитета.
After an introduction of the topic by the Secretariat, the Chairperson opened a discussion in which many delegations took part. После того, как секретариат вынес этот вопрос на обсуждение, Председатель открыл по нему прения, в которых приняли участие представители многих делегаций.
The discussion involved controversial issues and lively debate. В ходе дискуссии затрагивались спорные вопросы и прошли оживленные прения.
The debate will be an opportunity for a comprehensive discussion on the subject. Предлагаемые прения станут возможностью провести полноценное всестороннее обсуждение этой темы.