Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждался

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждался"

Примеры: Discussion - Обсуждался
There has been much discussion on the reasons why it was not possible to conclude an outcome document. Вопрос о причинах, по которым не удалось принять заключительный документ, обсуждался достаточно широко.
A discussion was held on the choice of large-scale shelters or safe houses for trafficking victims. Обсуждался вопрос о выборе между помещениями большой площади, служащими убежищем, и надежным пристанищем для жертв торговли людьми.
We were told that the discussion included the release of all child soldiers. Нам сказали, что в ходе дискуссии обсуждался и вопрос об освобождении всех детей-солдат.
The discussion concerned the revision of the programme of work in accordance with ECE directives. На ней обсуждался вопрос о пересмотре программы работы в соответствии с директивами ЕЭК.
There was considerable discussion of how such interviews should be conducted. Серьезно обсуждался вопрос о том, как такие собеседования следует проводить.
There was also discussion concerning the existence of thermal maritime containers that do not conform to ISO standard 1496-2 or are not ATP certified. Обсуждался также вопрос о морских термических контейнерах, которые не соответствуют стандарту ISO 1496-2 и не прошли сертификацию по СПС.
There was also a discussion of whether diplomatic protection should be considered a human right. Кроме того, обсуждался вопрос о том, следует ли рассматривать дипломатическую защиту в качестве одного из прав человека.
There was also a discussion on the development of field-level demonstration projects to promote implementation of the UNCCD. Обсуждался также вопрос о разработке полевых демонстрационных проектов для содействия осуществлению КБОООН.
There was discussion on the roles of all parties in promoting and sustaining crime prevention activities. Обсуждался вопрос о роли всех сторон в выработке и последовательном осуществлении мер по предупреждению преступности.
However, she could not recall any discussion of a merger with the Department. Но она не может вспомнить, чтобы когда-нибудь обсуждался вопрос об объединении с Департаментом.
A specific point of discussion was about the need to include information on the implementation of policies and on their effectiveness. Отдельно обсуждался вопрос о необходимости включения информации об осуществлении политики и ее эффективности.
There was a discussion about whether pesticides and fertilisers can be used in close to nature forestry. Обсуждался вопрос о том, можно ли в рамках системы ведения лесного хозяйства по принципу "ближе к природе" использовать пестициды и удобрения.
There was also discussion related to the drivers of change. Обсуждался также вопрос об определяющих факторах перемен.
There was discussion on the relation between the use of force and the principle of impartiality. Обсуждался вопрос о связи между применением силы и принципом беспристрастности.
The special meeting included discussion of the utility of national implementation plans relating to resolution 1540 (2004). На этом совещании обсуждался, в частности, вопрос о полезности национальных планов осуществления в контексте резолюции 1540 (2004).
There was discussion in the making of the convention regarding whether articles concerning 'land' should apply to sea territories. При разработке конвенции обсуждался вопрос о том, должны ли статьи, касающиеся «земель», распространяться также на морские территории.
The substantive session of the Committee on Conferences had included a discussion on ways to enhance feedback. В рамках основной сессии Комитета по конференциям обсуждался вопрос о том, как улучшить обратную связь.
This was a discussion about how education can help make people understand other nationalities and cultures. Обсуждался вопрос о том, как образование может помочь людям лучше понимать другие народы и культуры.
The topic of the discussion was how to ensure further activities of the TER PCO in Budapest. Обсуждался вопрос о способах обеспечения дальнейшей деятельности ЦУП ТЕЖ в Будапеште.
Additionally, there was a discussion on the injury criteria. Кроме того, обсуждался вопрос о критериях получения травмы.
Through daily liaison meetings, which included discussion and review of F-FDTL static positions На основе проведения ежедневных координационных совещаний, на которых, помимо прочего, обсуждался вопрос о стационарных постах Ф-ФДТЛ и был проведен их обзор
Following the pattern of earlier workshops, there was also considerable discussion on how the Security Council could sharpen its tools for prevention. Как и на прошлых семинарах, широко обсуждался вопрос о том, как Совет Безопасности может сделать свои инструменты предотвращения конфликтов более эффективными.
There was also some discussion as to whether issues concerning length of stay in proposed paragraph 4 should be more specifically addressed in the article itself. Обсуждался также вопрос о том, следует ли конкретнее отразить в тексте самой статьи положение, касающееся срока пребывания, на которое намекается в предлагаемом пункте 4.
One of the most relevant consultations had involved discussion of the procedure and stages of future consultations. В ходе одной из наиболее важных консультаций обсуждался вопрос о процедурах и этапах проведения будущих консультаций.
The discussion also focused on a limited number of NTBs which were ready for the negotiating phase so far. В ходе дискуссии также обсуждался вопрос о том, что число НТБ, уже готовых для обсуждения на переговорах, ограничено.