Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждался

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждался"

Примеры: Discussion - Обсуждался
The question of recognition of Travellers as an ethnic group has been the subject of extensive discussion with National Traveller Organisations. Вопрос о признании пэйви в качестве этнической группы обстоятельно обсуждался с их национальными организациями.
It was recalled that there had been extensive discussion of that same issue at the previous four sessions of the Commission. Отмечалось, что на предыдущих четырех сессиях Комиссии этот вопрос уже обсуждался весьма подробно.
This year, the prevention of non-communicable diseases was one of the issues slated for discussion at a High-level Meeting. В этом году профилактика неинфекционных заболеваний стала одним из вопросов, который обсуждался на Совещании высокого уровня.
A preliminary discussion on this matter took place during the fourteenth session. Этот вопрос обсуждался в предварительном порядке в ходе четырнадцатой сессии.
Remunerated domestic employment has been the subject of much discussion in a legal framework unsuited to substantive equality. Вопрос об оплачиваемом домашнем труде широко обсуждался в правовых кругах, которые не способны обеспечить реальное равенство.
Accordingly, no discussion took place under the item. Соответственно, этот пункт повестки дня не обсуждался.
Given the absence of any new information there was no discussion on this item. Ввиду отсутствия какой-либо новой информации этот пункт повестки дня не обсуждался.
There was considerable discussion at the workshop regarding the issue of indigenous governance. На семинаре подробно обсуждался вопрос об участии коренных народов в государственном управлении.
The only issue upon which the participants agree is that there was no discussion about weapons. Все участники сошлись лишь на том, что вопрос об оружии не обсуждался.
As a result, there had been no discussion of the issue. В результате данный вопрос не обсуждался.
This version had undergone thorough discussion and had finally been approved by the Ad Hoc Working Group of the Whole in April 2012. Этот вариант уже подробно обсуждался и в конце концов был окончательно утвержден Специальной рабочей группой полного состава в апреле 2012 года.
The Commission recalled that the issue of the specification of the out-of-area weight had been the subject of discussion at previous sessions. Комиссия напомнила, что вопрос об определении веса расходов вне места службы обсуждался на предыдущих сессиях.
Second, the discussion focused on whether public spending on innovation could stimulate greater private sector investment so that, over time, public expenditures could be reduced. Во-вторых, обсуждался вопрос о том, может ли вложение государственных средств в инновации послужить толчком для увеличения инвестиций со стороны частного сектора, что могло бы со временем сократить государственные расходы.
NOTE: the list of products included in this table has not yet been subject to discussion and should therefore not be considered as a closed or definitive list. ПРИМЕЧАНИЕ: перечень включенных в настоящую таблицу продуктов еще не обсуждался, поэтому не должен считаться закрытым или окончательным.
Relative to tariffs, there has been little discussion on non-tariff barriers and how to reduce or eliminate them. Что касается нетарифных барьеров, то вопрос о них и путях их снижения или полного устранения обсуждался мало, особенно на фоне тарифных ограничений.
There had been some discussion of establishing an inter-committee body to address the issue of reprisals. Обсуждался также вопрос о создании межкомитетского органа для рассмотрения вопроса о репрессиях.
There was less discussion of the relationship of the Council with regional and subregional arrangements than at past workshops. Меньше, чем на предыдущих семинарах, обсуждался вопрос о взаимоотношениях Совета с региональными и субрегиональными механизмами.
Earlier consideration of MOTAPM in the CCW involved discussion on what constitutes the minimum metal content that assures detectability for humanitarian purposes. В ходе предшествующего рассмотрения проблемы МОПП в рамках КНО обсуждался вопрос о том, что представляет собой минимальное содержание металла, которое обеспечивает обнаруживаемость для гуманитарных целей.
There was some discussion within the informal working group about whether type approval authorities could determine test speeds from within a range. На заседаниях неофициальной рабочей группы обсуждался вопрос о том, могут ли органы, предоставляющие официальное утверждение типа, устанавливать конкретную скорость проведения испытания в рамках определенного диапазона.
In addition, a discussion was held on proposed amendments to the operational guidelines on free, prior and informed consent. Кроме того, обсуждался вопрос о предлагаемых поправках к оперативным руководящим принципам добровольного, предварительного и осознанного согласия.
A discussion ensued on how the relevant agencies remained coordinated in this work. Далее обсуждался вопрос о координации работы соответствующих учреждений в этой сфере.
A discussion was held on the relationship between enlargement and working methods. Обсуждался вопрос о взаимосвязи между расширением членского состава и методами работы.
There was considerable discussion concerning the difference in strength requirements for the tether anchorages. Подробно обсуждался вопрос о различии требований к прочности креплений страховочных тросов.
There was discussion on how best to implement trade facilitation measures in developing countries and whether binding rules would be beneficial. Обсуждался вопрос об оптимальных методах осуществления мер по упрощению торговли в развивающихся странах и о полезности императивных норм.
Presentations and a lively discussion looked at regulatory convergence at international and regional levels. В выступлениях и в ходе оживленной дискуссии обсуждался вопрос о регулятивной конвергенции на международном и региональном уровне.