Английский - русский
Перевод слова Discussing
Вариант перевода Обсуждает

Примеры в контексте "Discussing - Обсуждает"

Примеры: Discussing - Обсуждает
We'll be talking about what most of you have probably been discussing in your homes and around the water coolers in your offices. Сегодня мы будем говорить о том что большинство из вас, скорее всего, обсуждает у себя дома и на работе вокруг кулеров для воды.
The Committee is actively seized of this matter and is discussing ways and means of intensifying and expanding its contacts with the specialized agencies and the International Atomic Energy Agency (IAEA). Комитет активно занимается данным вопросом и обсуждает пути и средства активизации и расширения своих контактов со специализированными учреждениями и Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ).
The National Assembly is currently discussing a draft Labour Code, article 141 of which prohibits employers from hiring persons under 14 years of age. В настоящее время Национальная ассамблея обсуждает проект Трудового кодекса, статья 141 которого запрещает работодателям нанимать на работу лиц в возрасте до 14 лет.
The Administration informed that UNHCR was discussing with the Government steps to revalidate ration cards, which were expected to better ensure the delivery of benefits to genuine refugees. Администрация информировала о том, что УВКБ обсуждает с правительством меры с целью переоформления продовольственных карточек, что, как следует надеяться, позволит обеспечить предоставление льгот настоящим беженцам.
Mr. FARHADI (Afghanistan) (interpretation from French): For 46 years, the Assembly has been discussing the question of the Middle East. Г-н ФАРХАДИ (Афганистан) (говорит по-французски): В течение 46 лет Генеральная Ассамблея обсуждает вопрос Ближнего Востока.
Mr. Zlenko (Ukraine): The General Assembly is again discussing the issue of ways of developing and consolidating new or restored democracies. Г-н Зленко (Украина) (говорит по-английски): Генеральная Ассамблея вновь обсуждает вопрос о путях развития и укрепления новых или возрожденных демократий.
In addition, the Parliament is currently discussing a domestic violence bill designed to provide an effective remedy for this evil. Кроме того, в настоящее время парламент обсуждает проект закона о борьбе с бытовым насилием, с тем чтобы действенным образом искоренить это зло.
The General Assembly's Informal Open-ended Working Group on An Agenda for Peace is currently discussing issues related to some topics examined in this report. Сегодня Неофициальная рабочая группа открытого состава Генеральной Ассамблеи по Повестке дня для мира обсуждает вопросы, касающиеся некоторых из рассматриваемых в настоящем докладе тем.
Assistant Secretary-General Ibrahima Fall, who chaired the Special Conference, has been discussing the modalities of the mechanism with Chief Ikimi. Помощник Генерального секретаря Ибраима Фаль, который председательствовал на Специальной конференции, обсуждает порядок действия этого механизма с вождем Икими.
The Government also notes that it is discussing with the Government of the Federal Republic of Yugoslavia a bilateral agreement for the protection of minorities. Правительство указывает также на то, что оно обсуждает с правительством Союзной Республики Югославии вопрос о заключении двустороннего соглашения о защите меньшинств.
UNOCI is discussing with the Prime Minister how it might be able to assist in this task within its capacity. В настоящее время ОООНКИ обсуждает с премьер-министром вопрос о том, как она может оказать содействие в выполнении этой задачи в пределах своих возможностей.
The very fact that the Committee was discussing Senegal's fourth periodic report was an encouraging indication of the country's readiness to cooperate with it. Уже тот факт, что Комитет обсуждает четвертый периодический доклад Сенегала, свидетельствует о готовности этой страны к сотрудничеству с Комитетом.
We should also note that the Congress of the Dominican Republic is discussing a draft bill to set up child-care centres. Вместе с тем мы должны отметить, что Национальный конгресс Республики обсуждает в настоящее время законопроект о создании детских учреждений.
The Fund was discussing with the Government whether it should concentrate its efforts in a few regions and, if so, which ones would be most appropriate. Фонд обсуждает с правительством вопрос о том, не следует ли ему сконцентрировать свои усилия на небольшом числе регионов и если да, то какие из них будут наиболее подходящими.
UNHCR is also discussing with the population and authorities plans for rehabilitating a number of communal facilities in Gali and in other parts of Abkhazia. Кроме того, УВКБ в настоящее время обсуждает с населением и властями планы восстановления и реконструкции ряда объектов коммунального хозяйства в Гали и в других частях Абхазии.
Mr. Rachkov: The General Assembly is once again discussing the question of the imposition on Cuba of an economic, commercial and financial embargo. Г-н Рачков: Генеральная Ассамблея в очередной раз обсуждает вопрос о применении против Кубы экономического, торгового и финансового эмбарго.
Working with this broad definition, the Council was increasingly discussing subjects that would, arguably, fall under the competence of the Assembly. Используя это широкое определение, Совет все чаще обсуждает темы, которые, как можно утверждать, относятся к сфере компетенции Ассамблеи.
UNAMA is discussing the way forward with the Government, the Commission and OHCHR, bearing in mind the ongoing problem of providing adequate security for witnesses. МООНСА обсуждает возможные дальнейшие шаги с правительством, Комиссией и УВКПЧ с учетом сохраняющейся проблемы обеспечения надлежащей безопасности для свидетелей.
The Department of Cooperatives is discussing with cooperative leadership possible amendments to certain sections of the Cooperative Act. Департамент кооперативов обсуждает с руководителями кооперативов возможные поправки к некоторым разделам закона о кооперативах.
Mr. Kataria: This is the first time that the General Assembly is discussing this somewhat enigmatic topic of global partnership with companies that have a global presence. Г-н Катариа: Генеральная Ассамблея впервые обсуждает этот достаточно таинственный вопрос о глобальном партнерстве с компаниями, характеризующимися глобальным присутствием.
The EWG is also discussing with the International Organization for Standardization (ISO) the possibility of reviewing the Trade Data Elements Directory (TDED) with reference to new technological developments. РГЭ обсуждает также с Международной организацией по стандартизации (ИСО) возможность пересмотра Справочника элементов внешнеторговых данных (СЭВД) с учетом новых научно-технических достижений.
She was concerned that the Committee spent too much time discussing the issue of media relations without coming to any conclusions on specific measures to be taken. Она обеспокоена тем, что Комитет слишком долго обсуждает вопрос об отношениях со СМИ, не придя к каким-либо выводам о подлежащих принятию конкретных мерах.
The group of governmental experts on brokering of small arms and light weapons is now discussing all the issues relevant to the preparation of a brokering control mechanism. Группа правительственных экспертов по стрелковому оружию и легким вооружениям в настоящее время обсуждает все вопросы, связанные с подготовкой механизма контроля над брокерской деятельностью.
A Family Group Conference discussing the options available occurs before any resort to a Court declaration can be made, as occurred in the present case. Семейный совет обсуждает имеющиеся варианты до какого-либо обращения в суд, что и имело место в данном случае.
Ms. Mint Khattri said that her Government was currently discussing measures to remove women from poverty and boost their economic status. Г-жа Минт Хаттри говорит, что правительство в настоящее время обсуждает меры, необходимые для того, чтобы помочь женщинам выбраться из нищеты и повысить их экономический статус.