Английский - русский
Перевод слова Discussing
Вариант перевода Обсуждаем

Примеры в контексте "Discussing - Обсуждаем"

Примеры: Discussing - Обсуждаем
Let me refer to one further issue I consider to be of critical importance and which we have been discussing since last year. Позвольте остановиться еще на одном вопросе, который я считаю чрезвычайно важным и который мы обсуждаем с прошлого года.
The Africa that we are discussing today is ravaged by ignorance, dire poverty, bad governance, military coups d'etat, manipulations, struggles and Western and other foreign influences. Африка, проблемы которой мы сегодня обсуждаем, испытывает на себе разрушительное воздействие невежества, острой нищеты, неэффективного управления, военных переворотов, манипуляций, борьбы и влияния со стороны Запада и других иностранных сил.
We are discussing today not only the crises in Sierra Leone and Liberia, but also the situation in the Mano river region as a whole. Сегодня мы обсуждаем не только кризисы в Сьерра-Леоне и Либерии, но также положение в регионе бассейна реки Мано в целом.
Moving from peacekeeping to peace-building, I think, is the core of some of the issues we have been discussing this afternoon. Я думаю, что переход от поддержания мира к миростроительству - это сердцевина некоторых из вопросов, которые мы сегодня обсуждаем.
This, of course, presupposes close coordination between the two organizations at headquarters level and Mr. Salim and I are discussing how this can be strengthened. Это, разумеется, предполагает тесную координацию между двумя организациями на уровне центральных учреждений, и мы с г-ном Салимом обсуждаем сейчас вопрос о том, как ее можно укрепить.
This is a reform that we have been discussing for many years, and one that the United Kingdom believes is now long overdue. Это реформа, которую мы обсуждаем уже многие годы и которая, по мнению Соединенного Королевства, давно назрела.
Today we are discussing the situation in Georgia, in particular the situation of internally displaced persons and refugees from Abkhazia. Сегодня мы обсуждаем ситуацию в Грузии, в частности, положение перемещенных внутри страны лиц и беженцев из Абхазии.
Individuals who provoke, direct and orchestrate the kind of mass crimes we are discussing today do not appear overnight. Те, кто провоцирует, направляет и организует деятельность по совершению тех видов массовых преступлений, которые мы сегодня здесь обсуждаем, не появились вчера.
The Acting President: Actually, what we are discussing now is the second agenda item listed in the Journal. Исполняющий обязанности Председателя: Фактически мы сейчас обсуждаем второй пункт повестки дня из списка, указанного в «Журнале».
Are we discussing the substance of a proposal that has not been put to a vote? Разве мы обсуждаем суть предложения, которое еще и не было поставлено на голосование?
Then why are we even discussing it? Тогда почему мы вообще это обсуждаем?
The Peter we're discussing right now? Питер, которого мы сейчас обсуждаем?
Today we'll be discussing Bret Easton Ellis's popular work, Сегодня мы обсуждаем известную работу Брета Истона Эллиса
Why are we even discussing this with them? Почему мы вообще обсуждаем что-то с ними?
The Government has begun to take measures to address security-related challenges, and we are currently discussing with the Ivorian authorities a concrete set of support measures that the international community could provide in this regard. Правительство начинает принимать меры с целью решения связанных с безопасностью проблем, и в настоящее время мы обсуждаем с ивуарийскими властями конкретный пакет мер поддержки, которую международное сообщество могло бы оказать в этом отношении.
We are also discussing with the Guangdong Provincial Government to draw up a strategy to transform the Greater Pearl River Delta Region into a green and quality living area. Мы также обсуждаем с правительством провинции Гуандун вопрос о разработке стратегии по превращению Большого района дельты Жемчужной реки в экологическую зону с высоким качеством жизни.
Dan, why are we discussing British literary figures when we have New York's most celebrated author in our midst? Дэн, почему мы обсуждаем британских литераторов, хотя среди нас есть самый известный нью-йоркский автор?
On the subject of the subject we were just discussing. На счет того что мы тут обсуждаем.
I'd be happy to talk to your mom and dad, but we were discussing what could happen... Я буду счастлив поговорить с твоими мамой и папой, Но мы обсуждаем только то, что может произойти
Here I would endorse what the delegate of India said, that consideration of a report of the kind we are now discussing should not be an annual event, but part of a much more frequent and interactive relationship between the Council and the General Assembly. И здесь я хотел бы присоединиться к мнению представителя Индии относительно того, что рассмотрение доклада такого рода, какой мы сейчас обсуждаем, должно быть не ежегодным мероприятием, а частью намного более регулярных и интерактивных контактов между Советом и Генеральной Ассамблеей.
The fact that we are discussing these three concepts together today in a plenary meeting of the General Assembly is an approach to nurture in the years to come. Тот факт, что мы обсуждаем эти три концепции сегодня на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи, является отражением подхода, который необходимо развивать в предстоящие годы.
As we are currently discussing climate change, I propose to Presidents, representatives and all our other brothers and sisters who are listening throughout the world our very simple, three-point proposal. Так как мы сейчас обсуждаем вопросы изменения климата, я предлагаю президентам, представителям и всем другим нашим братьям и сестрам, которые следят за этой дискуссией во всем мире, наше очень простое предложение из трех пунктов.
Today we are discussing Security Council reform in new conditions, the General Assembly having adopted decision 62/557, on the issue of intergovernmental negotiations. Сегодня мы обсуждаем вопрос о реформе Совета Безопасности в новых условиях: Генеральная Ассамблея приняла решение о начале межгосударственных переговоров по этому вопросу.
We are currently discussing the reform of our national legal framework in order to bring it into line with international norms ensuring the full enjoyment of those rights. В настоящее время мы обсуждаем вопрос о реформе нашего национального законодательства, чтобы привести его в соответствие с международными нормами, гарантирующими полное осуществление этих прав.
Just discussing' what passes for food around here. Обсуждаем мы здешнюю жратву, и всего-то