| We are discussing issues of national importance. | Мы с вами обсуждаем вопросы государственной важности. | 
| We are discussing positively the enlargement of the Council. | Мы в позитивном плане обсуждаем вопрос о расширении численности Совета. | 
| We cannot possibly be sure, when discussing individual qualia, that we are even discussing the same phenomena. | Мы не можем быть даже уверены, обсуждая некие конкретные квалиа, что мы обсуждаем одни и те же феномены. | 
| We are not discussing this issue in the abstract, because there are concrete conflict situations in Africa, and we cannot gloss over them in discussing this agenda item. | Мы не обсуждаем этот вопрос абстрактно, поскольку речь идет о конкретных конфликтных ситуациях в Африке, и мы не можем их приукрашивать в ходе нашего рассмотрения этого пункта повестки дня. | 
| We're here, we're part of a community, sharing out ideas and discussing them. | Мы здесь, мы часть общества, делимся идеями и обсуждаем их. | 
| He was correct in quoting from the European Security Strategy, which is very relevant to what we are discussing. | Он был прав, когда процитировал Европейскую стратегию безопасности, которая весьма перекликается с тем, что мы обсуждаем. | 
| Allow me to return to the events that we are currently discussing. | Теперь вернусь к событиям, которые мы обсуждаем. | 
| The issue that we are discussing today is very sensitive and has a long history. | Вопрос, который мы обсуждаем сегодня, является очень деликатным и имеет давнюю историю. | 
| Today we are not, of course, discussing a new topic - quite the opposite. | Разумеется, сегодня мы обсуждаем отнюдь не новый вопрос, скорее, наоборот. | 
| We are discussing - and will discuss in future - threats to international security. | Мы обсуждаем и будем обсуждать в будущем вопрос об угрозах международной безопасности. | 
| Once again we are discussing events in the Middle East at a critical time. | Сейчас мы снова обсуждаем события на Ближнем Востоке в столь важный момент. | 
| Allow me to say just a few more words on the subject of human security in connection with the topic that we are now discussing. | Позвольте мне сказать также несколько слов по вопросу безопасности человека в свете той проблемы, которую мы сейчас обсуждаем. | 
| To that end, we have been discussing certain confidence-building measures and have agreed on some. | В связи с этим мы сейчас обсуждаем определенные меры по укреплению доверия и уже договорились по некоторым из них. | 
| Although we have been discussing this matter for so long, there still remain many differences amongst us. | Несмотря на то, что мы обсуждаем этот вопрос на протяжении столь длительного периода времени, между нами по-прежнему сохраняются многочисленные разногласия. | 
| All of these are closely related to the issue we are discussing today. | Все эти проблемы тесно связаны с проблемой, которую мы обсуждаем сегодня. | 
| This is essential if the project that we have been discussing today is to succeed. | Это очень важно для успешного выполнения того проекта, который мы сегодня обсуждаем. | 
| I should like to stress that at this time we are not discussing the substance of any item. | Я хотел бы подчеркнуть, что в настоящее время мы не обсуждаем какой-либо пункт по существу. | 
| So it is entirely appropriate that we are discussing the security dimensions of climate change in this forum. | Поэтому совершенно уместно, что мы обсуждаем в этом форуме аспекты безопасности, связанные с изменениями климата. | 
| Initiatives such as those that we are discussing today should be undertaken at the national and subregional levels on every continent. | Такие инициативы, как те, что мы сегодня обсуждаем, следует предпринимать на национальном и субрегиональном уровнях на каждом континенте. | 
| We are constantly discussing them in the Conference. | Мы их постоянно обсуждаем на Конференции. | 
| For that is exactly what we are discussing today. | Именно этот вопрос мы и обсуждаем здесь сегодня. | 
| At long last we are openly discussing, in different global forums, issues of African development. | В конце концов, мы открыто обсуждаем в различных глобальных форумах проблемы африканского развития. | 
| We are also discussing the administrative and financial modalities for this joint appointment. | Мы также обсуждаем административные и финансовые процедуры, связанные с таким совместным назначением. | 
| We are regularly discussing how to increase our efficiency even further. | Мы регулярно обсуждаем вопрос о путях дальнейшего повышения эффективности нашей работы. | 
| Twenty-five years and four world conferences later we are still discussing much of what we should have already implemented. | Двадцать пять лет спустя, несмотря на проведенные четыре всемирные конференции, мы все еще обсуждаем проблемы, многие из которых давно уже следовало бы решить. |