Lizzie... No, we're not discussing it. |
Нет, мы не обсуждаем это. |
Like I said, we're just discussing it at the moment. |
Как я уже сказала, мы пока только обсуждаем. |
The president and I, are discussing these issues on a daily basis. |
Президент и я ежедневно обсуждаем эти вопросы. |
The person we're discussing saw my face. |
Человек, которого мы обсуждаем, видел моё лицо. |
This is the list that we've been discussing? |
Это тот список, который мы обсуждаем? |
Today... an unemployment rate quadruple the state's average - that is the Lennox Gardens we're discussing, Miss Fredricks. |
Сегодня... уровень безработицы увеличивает в 4 раза средний по стране - и это Леннокс Гарденс, который мы обсуждаем, мисс Фредрикс. |
Then what are we even discussing here? |
Тогда что мы вообще здесь обсуждаем? |
We're busy discussing the idea of beauty, and the beauty of ideas. |
Мы обсуждаем идею красоты и красоту идей. |
Why are we discussing his fate when it's time to decide yours? |
Почему мы обсуждаем его судьбу, когда решается твоя? |
So, what are we discussing, Ruth? |
Так что мы обсуждаем, Рут? |
It is true that we have been discussing the issue for a number of years now in various working groups. |
Верно то, что мы обсуждаем этот вопрос на протяжении уже многих лет в различных рабочих группах. |
We believe that an open, broad debate aimed at reaching consensus is the best way to make progress on the reform we are currently discussing. |
Мы считаем, что открытое, широкое обсуждение, направленное на достижение консенсуса, является наиболее эффективным способом добиться прогресса в решении вопроса о реформе, который мы сейчас обсуждаем. |
This is not a man we're discussing. |
Господа, то, что мы с вами обсуждаем. |
We feel that paragraph 7 as drafted does not make clear why we are engaging in organizational meetings rather than discussing substance. |
Нам кажется, что в нынешней редакции пункт 7 не дает ясного объяснения того, почему мы проводим организационные заседания и не обсуждаем вопросы существа. |
Despite the problems that we are discussing today and, indeed, that we will be discussing tomorrow, I believe that the Security Council can and should have confidence in United Nations peacekeeping. |
Несмотря на все те проблемы, которые мы обсуждаем сегодня и которые мы фактически будем обсуждать и завтра, я считаю, что Совет Безопасности может и должен доверять миротворцам Организации Объединенных Наций. |
This is all the more urgent given the fact that, even though 30 years have passed, we are still discussing the topic in this Hall. |
Это тем более необходимо с учетом того факта, что даже по прошествии 30 лет мы по-прежнему обсуждаем этот вопрос в этом зале. |
We should be pleased to have set up a mission that represents the entire international community, a tangible expression of the very global partnership that we are discussing today. |
Мы должны испытывать удовлетворение в связи с учреждением миссии, которая представляет все международное сообщество, ощутимое выражение того самого глобального партнерства, которое мы сегодня обсуждаем. |
Somehow, the three-year term of the agenda that we are discussing does not really fit into that kind of changing situation. |
Так или иначе, трехгодичный цикл рассмотрения повестки дня, который мы сейчас обсуждаем, по сути, не очень хорошо вписывается в такую меняющуюся ситуацию. |
We need to continue that effort, since this work is at the heart of providing real capabilities to the problems we have been discussing. |
Нам нужно продолжать эти усилия, поскольку они являются важнейшим вкладом в обеспечение подлинного потенциала по решению проблем, которые мы обсуждаем. |
He explained, It's something we're discussing all the time, and I do have bits and pieces of material. |
Он сказал: «Это то, что мы обсуждаем постоянно, у меня есть обрывки и кусочки для нового материала. |
Are we seriously sitting here discussing education reform? |
Мы правда тут сидим и обсуждаем реформы образования? |
I don't know why we're discussing this. |
я не знаю, что мы обсуждаем... |
So we're not discussing it? |
Значит, мы это не обсуждаем? |
So, John, of course, we've been discussing the Occupy movement... |
Джон, мы, конечно же, обсуждаем движение "Захвати"... |
Look, why the hell are we discussing this? |
Слушайте, какого чёрты мы это обсуждаем? |