Английский - русский
Перевод слова Discussing
Вариант перевода Обсуждаем

Примеры в контексте "Discussing - Обсуждаем"

Примеры: Discussing - Обсуждаем
Lizzie... No, we're not discussing it. Нет, мы не обсуждаем это.
Like I said, we're just discussing it at the moment. Как я уже сказала, мы пока только обсуждаем.
The president and I, are discussing these issues on a daily basis. Президент и я ежедневно обсуждаем эти вопросы.
The person we're discussing saw my face. Человек, которого мы обсуждаем, видел моё лицо.
This is the list that we've been discussing? Это тот список, который мы обсуждаем?
Today... an unemployment rate quadruple the state's average - that is the Lennox Gardens we're discussing, Miss Fredricks. Сегодня... уровень безработицы увеличивает в 4 раза средний по стране - и это Леннокс Гарденс, который мы обсуждаем, мисс Фредрикс.
Then what are we even discussing here? Тогда что мы вообще здесь обсуждаем?
We're busy discussing the idea of beauty, and the beauty of ideas. Мы обсуждаем идею красоты и красоту идей.
Why are we discussing his fate when it's time to decide yours? Почему мы обсуждаем его судьбу, когда решается твоя?
So, what are we discussing, Ruth? Так что мы обсуждаем, Рут?
It is true that we have been discussing the issue for a number of years now in various working groups. Верно то, что мы обсуждаем этот вопрос на протяжении уже многих лет в различных рабочих группах.
We believe that an open, broad debate aimed at reaching consensus is the best way to make progress on the reform we are currently discussing. Мы считаем, что открытое, широкое обсуждение, направленное на достижение консенсуса, является наиболее эффективным способом добиться прогресса в решении вопроса о реформе, который мы сейчас обсуждаем.
This is not a man we're discussing. Господа, то, что мы с вами обсуждаем.
We feel that paragraph 7 as drafted does not make clear why we are engaging in organizational meetings rather than discussing substance. Нам кажется, что в нынешней редакции пункт 7 не дает ясного объяснения того, почему мы проводим организационные заседания и не обсуждаем вопросы существа.
Despite the problems that we are discussing today and, indeed, that we will be discussing tomorrow, I believe that the Security Council can and should have confidence in United Nations peacekeeping. Несмотря на все те проблемы, которые мы обсуждаем сегодня и которые мы фактически будем обсуждать и завтра, я считаю, что Совет Безопасности может и должен доверять миротворцам Организации Объединенных Наций.
This is all the more urgent given the fact that, even though 30 years have passed, we are still discussing the topic in this Hall. Это тем более необходимо с учетом того факта, что даже по прошествии 30 лет мы по-прежнему обсуждаем этот вопрос в этом зале.
We should be pleased to have set up a mission that represents the entire international community, a tangible expression of the very global partnership that we are discussing today. Мы должны испытывать удовлетворение в связи с учреждением миссии, которая представляет все международное сообщество, ощутимое выражение того самого глобального партнерства, которое мы сегодня обсуждаем.
Somehow, the three-year term of the agenda that we are discussing does not really fit into that kind of changing situation. Так или иначе, трехгодичный цикл рассмотрения повестки дня, который мы сейчас обсуждаем, по сути, не очень хорошо вписывается в такую меняющуюся ситуацию.
We need to continue that effort, since this work is at the heart of providing real capabilities to the problems we have been discussing. Нам нужно продолжать эти усилия, поскольку они являются важнейшим вкладом в обеспечение подлинного потенциала по решению проблем, которые мы обсуждаем.
He explained, It's something we're discussing all the time, and I do have bits and pieces of material. Он сказал: «Это то, что мы обсуждаем постоянно, у меня есть обрывки и кусочки для нового материала.
Are we seriously sitting here discussing education reform? Мы правда тут сидим и обсуждаем реформы образования?
I don't know why we're discussing this. я не знаю, что мы обсуждаем...
So we're not discussing it? Значит, мы это не обсуждаем?
So, John, of course, we've been discussing the Occupy movement... Джон, мы, конечно же, обсуждаем движение "Захвати"...
Look, why the hell are we discussing this? Слушайте, какого чёрты мы это обсуждаем?