| For the past five years we have been discussing the issue of Security Council reform and expansion. | В течение последних пяти лет мы обсуждаем вопрос о реформе Совета Безопасности и о расширении его состава. | 
| We have been discussing for the past few years the question of Security Council expansion and reform. | На протяжении последних нескольких лет мы обсуждаем вопрос о расширении членского состава Совета Безопасности и его реформе. | 
| We are discussing today an issue that has been on the Council's agenda for more than 35 years. | Сегодня мы обсуждаем вопрос, который стоит в повестке дня Совета на протяжении уже более 35 лет. | 
| We are discussing today the ninth and final report of the Secretary-General on the implementation of the Guatemalan peace agreements. | Сегодня мы обсуждаем девятый и заключительный доклад Генерального секретаря об осуществлении Мирных соглашений в Гватемале. | 
| This international instrument works most directly to address the problem we are discussing today. | Этот международный документ самым непосредственным образом направлен на решение проблемы, которую мы сегодня обсуждаем. | 
| While we are discussing these two items, I would like to make some observations. | Поскольку мы обсуждаем эти два вопроса, я хотел бы поделиться некоторыми соображениями. | 
| Venezuela believes that the issue we are discussing should focus on the area of development. | Венесуэла считает, что в вопросе, который мы обсуждаем, основной упор должен делаться на области развития. | 
| We are also discussing with the African Union how to increase capacity in the development of regional railway structures. | Кроме того, мы обсуждаем с Африканским союзом пути к наращиванию потенциала развития региональных железнодорожных структур. | 
| We are discussing an issue of cardinal importance to the peoples of the world. | Мы обсуждаем вопрос исключительной важности для народов мира. | 
| We have been discussing a new strategic plan for the period post-2010 and a new strategy for resource mobilization. | Мы обсуждаем новый стратегический план на период после 2010 года и новую стратегию мобилизации ресурсов. | 
| It was difficult to prepare for this debate, because we have been discussing this issue for so long. | Было нелегко подготовиться к этим прениям, поскольку мы слишком долго обсуждаем этот вопрос. | 
| That kind of strong involvement is essential to the topics we are discussing today. | Такого рода тесные связи имеют непосредственное отношение к вопросам, которые мы сегодня обсуждаем. | 
| We are currently discussing a green paper that describes educational development policies over the next 10 years. | В настоящее время мы обсуждаем «зеленый документ», в котором излагается политика в области образования на предстоящие 10 лет. | 
| The fact that we are discussing the future of Africa is a cause for hope. | Тот факт, что мы обсуждаем будущее Африки, дает основания для надежды. | 
| There are various tools available to confront terrorism, in addition to the venues we are discussing today. | Существует много средств борьбы с терроризмом помимо тех, которые мы сегодня обсуждаем. | 
| The Acting President: As I said before, apparently we are discussing the second agenda item. | Исполняющий обязанности Председателя: Как я уже говорил, совершенно очевидно, что мы обсуждаем второй пункт. | 
| Arguing, discussing, getting advice. | В чем дело? Обсуждаем, советуемся. | 
| We are no longer discussing the Convention's status. | Мы уже не обсуждаем вопрос о статусе Конвенции. | 
| I think we are at the stage of discussing the wisdom of adjournment. | Полагаю, что на данном этапе мы обсуждаем вопрос о целесообразности такого перерыва. | 
| Today, we are discussing disarmament mechanisms and their importance within the United Nations. | Сегодня мы обсуждаем вопрос о механизмах разоружения и их роли в системе Организации Объединенных Наций. | 
| We were just discussing our latest case. | Мы просто обсуждаем наше последнее дело. | 
| Just been discussing the mutant infestation with your boy here. | Мы тут с твоим другом обсуждаем нашествие мутантов. | 
| Well, Ms. Baldwin, it is your article we're discussing. | Мисс Болдуин, мы обсуждаем вашу статью. | 
| Well, we were just discussing that. | Ну, мы только обсуждаем это. | 
| We're just discussing possible routes for the funeral procession. | Мы как раз обсуждаем возможные маршруты церемонии похорон. |