Английский - русский
Перевод слова Discussing
Вариант перевода Обсуждаем

Примеры в контексте "Discussing - Обсуждаем"

Примеры: Discussing - Обсуждаем
Ms. Wilmshurst (United Kingdom): We have been discussing the issue of Security Council enlargement in the Open-ended Working Group for two years now. Г-жа Уилмсхёрст (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Вот уже два года мы обсуждаем вопрос о расширении членского состава Совета Безопасности в Рабочей группе открытого состава.
The result has been that we are still discussing today the basic principles which were supposed to have been settled at the very beginning of the Conference. В результате всего этого мы и сегодня все еще обсуждаем основные принципы, которые должны были бы быть согласованы в самом начале Конференции.
The Agenda we are discussing today reflects the multitude of inputs and the diversity of approaches of all who helped to draft it. Повестка дня, которую мы обсуждаем сегодня, отражает богатство и разнообразие подходов всех тех, кто внес вклад в разработку этого документа.
We want to thank the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Peter Hansen, for his comprehensive and informative introduction of the very pertinent questions we are discussing today. Мы хотели бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, г-на Питера Ханзена за всеобъемлющее и информативное представление весьма актуальных вопросов, которые мы обсуждаем сегодня.
Are we still discussing the same thing? Мы все еще обсуждаем одну тему?
Are we discussing, or are you telling? Мы уже обсуждаем это или ты ещё рассказываешь?
We are discussing, in that context, reform, and we in Britain welcome the debate on Security Council reform. В этой связи мы обсуждаем реформу и мы в Англии приветствуем дискуссии по реформе Совета Безопасности.
The Chairman: Let me emphasize here that, as far as I know now, we are not discussing the United States proposal. Председатель: Я хотел бы подчеркнуть, что, насколько я понимаю, мы не обсуждаем предложение Соединенных Штатов.
We have adopted a Global Counter-Terrorism Strategy and resolutions on revitalization of the General Assembly and the Economic and Social Council, and we are now discussing system-wide coherence. Мы приняли Глобальную антитеррористическую стратегию и резолюции об активизации работы Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета, а сейчас обсуждаем проблему общесистемной слаженности.
Then, why are we discussing bloody Dickens? Почему мы тут обсуждаем проклятого Диккенса?
We have been discussing this matter for three hours now and we are going round in circles. Вот уже три часа мы обсуждаем этот вопрос и все время ходим по кругу.
I want to know whether we are here discussing our security concerns or whether these are to be completely overturned. Я хочу знать, зачем мы здесь находимся: обсуждаем ли мы наши озабоченности в плане безопасности или же они полностью отвергаются.
I would also like to compliment the Secretary-General on the quality of his report on the work of the Organization, which we are discussing today. Хотела бы также поблагодарить Генерального секретаря за его прекрасный доклад о работе Организации, который мы сегодня обсуждаем.
In that connection, as we are now discussing the establishment of a new international system to face unprecedented new challenges, the subject of cooperation with regional organizations takes on increasing importance. В этой связи, поскольку мы сейчас обсуждаем создание новой международной системы, предназначенной для решения новых задач, тема сотрудничества с региональными организациями приобретает все большее значение.
We are in the process of actively discussing and considering the recommendation and the French draft resolution authorizing a United Nations peacekeeping operation. Мы сейчас активно обсуждаем и рассматриваем эту рекомендацию и французский проект резолюции, санкционирующий учреждение операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
We have been discussing the issue of the revitalization of the General Assembly since 1991, and we have made some progress over the years. Мы обсуждаем вопрос об активизации работы Генеральной Ассамблеи начиная с 1991 года, и нам удалось добиться за этот период некоторого прогресса.
It is remarkable that today we are discussing not only the problems of Guinea-Bissau, but the broader problem of ensuring stable post-conflict peace-building. Примечательно, что сегодня мы обсуждаем не только проблемы Гвинеи-Бисау, но и более широкие проблемы обеспечения устойчивого постконфликтного миростроительства.
We are discussing a deliberate attack on what the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, has called Мы обсуждаем результаты преднамеренного нападения, которое Генеральный секретарь г-н Кофи Аннан назвал нападением
This is the first time we are discussing together two priority items on the Assembly's agenda: the report of the Security Council and reform of that body. Мы впервые обсуждаем одновременно два приоритетных вопроса, стоящих в повестке дня Ассамблеи: это доклад Совета Безопасности и реформа этого органа.
We are also discussing the work of joint assessment teams that will determine whether a district or unit has met the criteria. Мы также обсуждаем деятельность совместных групп по оценке, которые позволят определить, отвечает ли данный округ или подразделение согласованным критериям.
I have no substantive amendments to the text that we are now discussing, CRP.. У меня нет субстантивных поправок к тексту, который мы сейчас обсуждаем, я имею в виду CRP..
We are discussing today an issue that preoccupies us and affects our nations' and States' lives and relations. Сегодня мы обсуждаем вопрос, который беспокоит нас и который оказывает воздействие на жизнь и взаимоотношения наших наций и государств.
While we are here discussing this issue, the effects of erosion, storms and tide surges are already being felt in the Marshall Islands. В то время как мы обсуждаем здесь этот вопрос, на Маршалловых Островах уже ощущаются последствия эрозии, штормов и высоких приливов.
My delegation appreciates the fact that we are discussing the issue of Kosovo and Metohija again after two months. Моя делегация ценит тот факт, что мы вновь два месяца спустя обсуждаем вопрос о положении в Косово и Метохии.
Last week, as all know, the World Health Organization and the World Bank jointly issued the report the Assembly is discussing today. Как вы все знаете, на прошлой неделе Всемирная организация здравоохранения и Всемирный банк вместе представили доклад Ассамблее, который мы сегодня обсуждаем.